Lời Dịch Lời Bài Hát I Can't Have You Around Me Anymore - Reneé Rapp

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 5 Tháng tám 2025 lúc 3:13 PM.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    6,679
    I Can't Have You Around Me Anymore

    - Reneé Rapp -​

    Bài hát "I Can't Have You Around Me Anymore" của Reneé Rapp được phát hành Lyric Video chính thức vào ngày 1 tháng 8 năm 2025, thuộc album phòng thu thứ hai BITE ME của nữ ca sĩ kiêm nhạc sĩ người Mỹ. "I Can't Have You Around Me Anymore" kể về một cuộc đấu tranh nội tâm đầy phức tạp và đau khổ. Lời bài hát xoay quanh quyết định khó khăn của một người khi phải cắt đứt liên lạc với một người bạn thân (hoặc người tình cũ) vì mối quan hệ đó đang đe dọa đến mối quan hệ hiện tại của họ.



    Lời bài hát:

    I get funny when you're around me

    We always do dumb shit and piss everybody off

    Tell me where you'll be, and I'll leave my own party

    It's probably a problem if it's this hard to stop

    Now it's causing lots of issues with my baby at home

    "Cause in every single picture, we" re a little too close

    And I love you, but I wanna, and it's making me feel unsure

    So I can't have you around me anymore

    Somehow, we always end up naked

    Nothing ever happens, but it still feels real good

    And I wish she didn't, but I see why she hates it

    She wants to be the only one who's allowed to look

    It's the root of every issue, it's the reason we fight

    And I don't wanna have to choose, but I'm taking a side

    "Cause if it isn" t me, it's her who's gonna close that door

    So I can't have you around me anymore

    (Ah) There's places we went that I'll keep to myself

    And you got to know me a little too well (Ah)

    But she'll never be someone I wish that I didn't know (Mhm, ah)

    And she'll never be you, but she keeps me on course

    And I'm not supposed to wonder if I should be yours

    So I can't have you around me anymore

    Lời dịch:

    Em Không Thể Để Anh Ở Bên Em Được Nữa

    Em lại thấy lạ lùng mỗi khi có anh ở gần

    Mình lại làm mấy chuyện dở hơi và chọc tức mọi người

    Chỉ cần anh nói ở đâu, em sẵn sàng rời bỏ bữa tiệc của mình

    Chắc đây là một vấn đề rồi, khi mà khó dừng lại đến vậy

    Giờ thì nó gây ra bao nhiêu rắc rối với người yêu em ở nhà

    Vì trong mọi bức ảnh, chúng ta đều đứng quá gần nhau

    Em yêu anh, nhưng em lại muốn anh nữa, điều đó khiến em thấy bất an

    Vì thế, em không thể để anh ở bên em được nữa

    Kiểu gì rồi mình cũng lại trần trụi

    Dù chẳng có gì xảy ra, nhưng cảm giác vẫn thật tuyệt

    Em ước cô ấy đừng như vậy, nhưng em hiểu vì sao cô ấy lại ghét

    Cô ấy muốn là người duy nhất được phép nhìn em

    Đó là gốc rễ của mọi vấn đề, là lý do chúng ta cãi vã

    Em không muốn phải lựa chọn, nhưng em phải đứng về một phía

    Vì nếu không phải em, thì cô ấy sẽ là người đóng cánh cửa đó lại

    Vì thế, em không thể để anh ở bên em được nữa

    (Ah) Có những nơi ta đã đến, em sẽ giữ lại cho riêng mình

    Và anh đã biết em quá rõ (Ah)

    Nhưng cô ấy sẽ không bao giờ là người mà em ước mình đã không quen (Mhm, ah)

    Và cô ấy không bao giờ là anh, nhưng cô ấy giúp em đi đúng hướng

    Và em không được phép băn khoăn liệu em có nên thuộc về anh hay không

    Vì thế, em không thể để anh ở bên em được nữa
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...