Lời Dịch Lời Bài Hát I Drink Wine - Adele

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 8 Tháng mười hai 2021.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,791


    Bài hát: I Drink Wine - Adele


    Lời bài hát / Lời dịch

    How can one become so bounded by choices that somebody else makes?

    Tại sao bất kì ai cũng có thể bị chặn bởi những lựa chọn mà một ai khác đưa ra?

    How come we've both become a version of a person we don't even like?

    Tại sao cả hai ta đều trở thành phiên bản của một người mà ta không hề thích?

    We're in love with the world, but the world just wants to bring us down

    Ta đang mê đắm thế giới, nhưng thế giới chỉ muốn làm ta thất vọng

    By puttin' ideas in our heads that corrupt our hearts somehow

    Bằng việc đặt những ý tưởng vào đầu chúng ta mà làm hư trái tim ta bằng cách nào đó

    When I was a child, every single thing could blow my mind

    Khi tôi còn là một đứa trẻ, mọi thứ đều có thể làm tôi ấn tượng

    Soaking it all up for fun, but now I only soak up wine

    Trải nghiệm tất cả cho vui, nhưng giờ đây tôi chỉ hấp thụ rượu

    They say to play hard, you work hard, find balance in the sacrifice

    Họ nói làm việc chăm chỉ chơi hết mình, tìm sự cân bằng trong sự hy sinh

    And yet I don't know anybody who's truly satisfied

    Và tôi vẫn chưa biết bất cứ ai mà thực sự hài lòng

    You better believe I'm tryin' (Tryin', tryin')

    Bạn tốt hơn là hãy tin tôi đang cố gắng

    To keep climbin' (Climbin', climbin')

    Để tiếp tục trèo cao

    But the higher we climb feels like we're both none the wiser

    Nhưng ta càng trèo cao cảm giác như ta chẳng còn chút trí khôn nào

    So I hope I learn to get over myself

    Nên tôi hy vọng mình học được cách vượt qua chính mình

    Stop tryin' to be somebody else

    Ngừng cố gắng trở thành ai khác

    So we can love each other for free

    Nên ta có thể yêu nhau tự do

    Everybody wants somethin', you just want me

    Người ta muốn thứ gì đó, còn bạn chỉ muốn tôi thôi

    Why am I obsessin' about the things I can't control?

    Sao tôi lại ám ảnh về mọi thứ tôi không thể kiểm soát?

    Why am I seekin' approval from people I don't even know?

    Sao tôi lại cố đòi hỏi sự chấp thuận từ những người tôi không quen biết?

    In these crazy times, I hope to find somethin' I can cling on to

    Trong thời gian điên rồ này, tôi hy vọng tìm thấy thứ gì đó tôi có thể cố gắng giữ lấy

    "Cause I need some substance in my life, somethin" real, somethin' that feels true

    Vì tôi cần một vài chất liệu trong cuộc đời mình, thứ gì đó thực tế, thứ gì đó mà cảm giác thật

    You better believe for you, I've cried (I've cried, I've cried)

    Bạn tốt hơn hãy đặt niềm tin dành cho bạn, tôi đã khóc (Tôi đã khóc)

    High tides (High tides, high tides)

    Đến tột đỉnh (Tột đỉnh)

    "Cause I want you so bad, but you can" t fight fire with fire, oh

    Vì tôi khao khát bạn tột cùng, nhưng bạn không thể chiến đấu với lửa bằng lửa

    So I hope I learn to get over myself

    Nên tôi hy vọng mình học được cách vượt qua chính mình

    Stop tryin' to be somebody else

    Ngừng cố gắng trở thành ai khác

    Oh, I just want to love you, love you for free

    Ôi, tôi chỉ muốn yêu bạn tự do

    Everybody wants somethin' from me, you just want me

    Người ta muốn thứ gì đó từ tôi, bạn chỉ muốn tôi thôi

    Listen, I know how low I can go, I give as good as I get

    Nghe này, tôi biết mình có thể trở nên thất vọng thế nào, tôi cho đi tốt như tôi nhận lại

    You get the brunt of it all 'cause you're all I've got left

    Bạn chịu mọi căng thẳng bởi bạn là tất cả tôi đã bỏ lại

    Oh, I hope in time (Hope in time)

    Ôi, tôi hy vọng đúng lúc

    We both will find (We'll both find), peace of mind

    Ta sẽ tìm thấy, sự bình yên trong tâm hồn

    Sometimes, the road less traveled is a road best left behind

    Đôi khi, con đường ít người qua lại hơn là một con đường tốt nhất bị bỏ lại phía sau

    Well, I hope I learn to get over myself

    Chà, tôi hy vọng mình học được cách vượt qua chính mình

    Stop tryin' to be somebody else

    Ngừng cố gắng trở thành ai khác

    Oh, I just want to love you, love you for free, yeah

    Ôi, tôi chỉ muốn yêu bạn tự do

    Everybody wants somethin' from me, you just want me

    Người ta muốn thứ gì đó từ tôi, bạn chỉ muốn tôi thôi

    You better believe I'm tryin' (Tryin', tryin')

    Bạn tốt hơn hãy tin tôi đang cố gắng

    To keep climbin' (Climbin', climbin')

    Để tiếp tục trèo cao

    But the higher we climb, feels like we're both none the wiser

    Nhưng ta càng trèo cao, cảm giác như cả hai ta càng mất hết trí khôn

    The only regret I have

    Điều hối tiếc duy nhất tôi có

    I wish that it was just at a different time

    Tôi ước rằng nó ở tại một thời điểm khác biệt

    A most turbulent period of my life

    Một thời kỳ hỗn loạn trong cuộc đời tôi

    Why would I put that on you?

    Sao tôi lại trút hết vào bạn nhỉ?

    That's just, like, a very heavy thing to have to talk about

    Đó chỉ như một thứ gì đó rất nặng nề phải nói về

    But because of that period of time

    Nhưng bởi vì thời kỳ đó

    Even though it was so much fun

    Mặc dù nó rất là thú vị

    I didn't get to go on and make new memories with him

    Tôi đã không tiếp tục tạo nên những kí ức mới cùng với anh ta

    There were just memories in a big storm

    Chỉ là những kí ức trong một cơn bão lớn
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...