I Hate It Here - Taylor Swift - Bài hát "I hate it here" của Taylor Swift, nằm trong album "THE TORTURED POETS DEPARTMENT: THE ANTHOLOGY", phát hành vào tháng 4 năm 2024, là hành trình khám phá nội tâm và cảm xúc của Swift. Giống như nhiều bài hát khác trong sự nghiệp của cô, ca khúc đào sâu vào các chủ đề cá nhân, lần này giới thiệu cho người nghe cơ chế đối phó của Swift với sự bất mãn về môi trường xung quanh. "I Hate It Here" đề cập đến việc Swift sử dụng trí tưởng tượng như một lối thoát khỏi những điều không vui trong môi trường thực tế của cô. Bài hát mô tả chi tiết cách Swift tách rời khỏi thực tại bằng cách đến thăm những vùng đất giả tưởng khác nhau trong tâm trí. Lời bài hát: Quick, quick Tell me something awful Like you are a poet Trapped inside the body of a finance guy Tell me all your secrets All you'll ever be is My eternal consolation prize You see I was a debutant In another life, but Now I seem to be scared to go outside If comfort is a construct I don't believe in good luck Now that I know what's what I hate it here so I will go to Secret gardens in my mind People need a key to get to The only one is mine I read about it in a book when I was a precocious child No mid-sized city hopes and small-town fears I'm there most of the year 'cause I hate it here I hate it here My friends used to play a game where We would pick a decade We wished we could live in instead of this I'd say the 1830s but without all the racists and getting married off for the highest bid Everyone would look down "Cause it wasn" t fun now Seems like it was never even fun back then Nostalgia is a mind's trick If I'd been there, I'd hate it It was freezing in the palace I hate it here so I will go to Lunar valleys in my mind When they found a better planet Only the gentle survived I dreamed about it in the dark The night I felt like I might die No mid-sized city hopes and small-town fears I'm there most of the year 'cause I hate it here I hate it here I'm lonely, but I'm good I'm bitter, but I swear I'm fine I'll save all my romanticism for my inner life and I'll get lost on purpose This place made me feel worthless Lucid dreams like electricity, the current flies through me and in my fantasies I rise above it And way up there, I actually love it I hate it here so I will go to Secret gardens in my mind People need a key to get to The only one is mine I read about it in a book when I was a precocious child No mid-sized city hopes and small-town fears I'm there most of the year 'cause I hate it here I hate it here Quick, quick Tell me something awful Like you are a poet Trapped inside the body of a finance guy Lời dịch: Nhanh lên, nhanh lên Hãy kể cho tôi điều gì đó tồi tệ Giống như bạn là một nhà thơ Bị giam hãm trong thân hình của một kẻ tài chính Hãy kể cho tôi tất cả bí mật của bạn Tất cả những gì bạn sẽ chỉ là Giải thưởng an ủi vĩnh hằng của tôi Bạn thấy đấy, tôi đã từng là một tiểu thư Trong một cuộc sống khác, nhưng Bây giờ tôi dường như sợ ra ngoài Nếu sự thoải mái là một thứ được xây dựng Tôi không tin vào may mắn Bây giờ khi tôi đã biết mọi thứ thế nào Tôi ghét nơi đây nên tôi sẽ đến Khu vườn bí mật trong tâm trí tôi Mọi người cần một chìa khóa để đến được Chỉ có mình tôi có Tôi đã đọc về nó trong một cuốn sách khi tôi còn là một đứa trẻ thông minh Không có hy vọng của thành phố trung bình và nỗi sợ hãi của thị trấn nhỏ Tôi ở đó hầu hết cả năm vì tôi ghét nơi đây Tôi ghét nơi đây Bạn bè tôi thường chơi một trò chơi Chúng tôi sẽ chọn một thập kỷ Ước gì chúng tôi có thể sống thay vì thế này Tôi sẽ nói những năm 1830 nhưng không có tất cả những kẻ phân biệt chủng tộc và bị bán cho người trả giá cao nhất Mọi người sẽ nhìn xuống Bởi vì bây giờ nó không hề vui Có vẻ như nó không bao giờ vui ngay cả lúc bấy giờ Hoài niệm là một trò lừa tâm trí Nếu tôi ở đó, tôi sẽ ghét nó Lâu đài thì lạnh cóng Tôi ghét nơi đây nên tôi sẽ đến Thung lũng Mặt Trăng trong tâm trí tôi Khi họ tìm thấy một hành tinh tốt hơn Chỉ có những người nhẹ nhàng mới sống sót Tôi mơ về nó trong bóng tối Đêm mà tôi cảm thấy như mình có thể chết Không có hy vọng của thành phố trung bình và nỗi sợ hãi của thị trấn nhỏ Tôi ở đó hầu hết cả năm vì tôi ghét nơi đây Tôi ghét nơi đây Tôi cô đơn, nhưng tôi ổn Tôi cay đắng, nhưng tôi thề là tôi ổn Tôi sẽ giữ lại tất cả sự lãng mạn cho cuộc sống nội tâm của mình và tôi sẽ cố tình lạc lối Nơi này khiến tôi cảm thấy vô giá trị Những giấc mơ tỉnh táo như điện, dòng điện chạy qua tôi và trong những giấc mơ của mình, tôi vượt lên trên nó Và ở trên đó, tôi thực sự yêu thích nó Tôi ghét nơi đây nên tôi sẽ đến Khu vườn bí mật trong tâm trí tôi Mọi người cần một chìa khóa để đến được Chỉ có mình tôi có Tôi đã đọc về nó trong một cuốn sách khi tôi còn là một đứa trẻ thông minh Không có hy vọng của thành phố trung bình và nỗi sợ hãi của thị trấn nhỏ Tôi ở đó hầu hết cả năm vì tôi ghét nơi đây Tôi ghét nơi đây Nhanh lên, nhanh lên Hãy kể cho tôi điều gì đó tồi tệ Giống như một nhà thơ Bị giam hãm trong thân hình của một kẻ tài chính