Bài hát: I Heard The Bells On Christmas Day - Brett Eldredge (originally by David Bazan) Lời bài hát / Lời dịch I heard the bells on Christmas Day Tôi nghe tiếng chuông vào ngày Giáng sinh Their old familiar carols play Những bài hát mừng quen thuộc cổ xưa của họ đang chơi And wild and sweet the words repeat Cùng những lời vu vơ và ngọt ngào lặp lại Of peace on earth goodwill to men Về hòa bình trên trái đất cho loài người I thought how as the day had come Tôi đã nghĩ ngày này đã đến như thế nào The belfries of all Christendom Những tháp chuông của dân theo đạo cơ đốc Had rolled along unbroken song Đã lắc lư theo những bài hát liên tục Of peace on earth goodwill to men Về hòa bình trên trái đất cho loài người Then in despair I bowed my head Rồi trong tuyệt vọng tôi đã cúi đầu "There is no peace on earth" I said "Ko có bình yên trên trái đất đâu" Tôi đã nói "For hate is strong and mocks the song " Vì hận thù đang mạnh và đang chế giễu bài ca Of peace on earth goodwill to men " Về hòa bình trên trái đất cho loài người" Then pealed the bells more loud and deep Rồi vang lên tiếng chuông lớn hơn và sâu hơn We're only what we sow and reap Chúng ta gieo nhân nào sẽ gặt quả nấy If we are ever to get along Nếu chúng ta từng hùa theo Then we ourselves must right the wrongs Thì chính chúng ta hẳn phải biết sửa sai For peace on earth goodwill to men Vì hòa bình trên trái đất cho loài người