Lời Dịch Lời Bài Hát 오늘만 I Love You (If I Say, I Love You) - Boynextdoor

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 16 Tháng một 2025.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,913
    IF I SAY, I LOVE YOU (오늘만 I LOVE YOU)

    - BOYNEXTDOOR -​

    Bài hát "오늘만 I LOVE YOU (IF I SAY, I LOVE YOU)" của BOYNEXTDOOR, phát hành vào ngày 6 tháng 1 năm 2025, là một khám phá sôi động về tình yêu và sự dễ tổn thương về mặt cảm xúc. Bài hát này nắm bắt được bản chất của tình yêu tuổi trẻ, nhấn mạnh tầm quan trọng của việc nắm bắt khoảnh khắc và bày tỏ cảm xúc trước khi chúng vụt mất. Ca khúc này cộng hưởng với người nghe, đặc biệt là những người đang trải qua những phức tạp của tình yêu đầu đời và bản chất ngọt ngào đắng cay của các mối quan hệ.



    Phiên âm:

    Geunal ihuro nan ireoke salgo

    Deoneun gita han beondo deulji mot hago

    Geunal ihuro nan ireoke sara

    Utgiji geureonde

    Setakgineun gadeuki millyeobeorin ppallaereul tohaenaego

    Meorineun bung tteo buseuseuhae

    Na ppaego bunjuhan changbakkeun

    Beotkkonmajeo bappeugo

    Hansimhagiro peok jjagi eopseodo

    Dangjange naega naeil hwansaenghal ri manmuhaedo

    Chueok paraseo gogina sseuneun geon

    Ttak jukgiboda sileunde

    Geunal ihuro nan ireoke salgo

    Deoneun gita han beondo deulji mot hago

    Geunal ihuro nan ireoke sara

    Utgiji geureonde

    Oneulman I love you

    Aishiteru saranghaera malhago

    Malhago huhoehamyeon jom gwaenchaneulkka

    Love you

    Dum, dum, dum, yeah

    Dum, dum, dum, yeah

    Wanna tell ya

    Yeonggameul badeun cheokago

    Ppeonhan gasareul sseobwado

    Dolgo dora jongchakjineun gyeolguk you

    So sick of being sober

    Neoe daehan norae anin cheok

    Saragagetji oneul

    Naeil tto more jigyeopjiman

    Chueok paraseo

    Gogina sseuneun geon

    Ttak jukgiboda sileunde

    Geunal ihuro nan ireoke salgo

    Deoneun gita han beondo deulji mot hago

    Geunal ihuro nan ireoke sara

    Utgiji geureonde

    Oneulman I love you

    Aishiteru saranghaera malhago

    Malhago huhoehamyeon jom gwaenchaneulkka

    Love you

    Soljiki malhae eumak gateun geon gamjeong somobakken an doenikka

    Gasa sseugo gita chineun geon uimido eopgo

    Eokjiseureoun gamdong kodeuro byeonjildoel geot gataseo iman hallae

    Da byeolgeo eomneun geojana

    (I love you)

    Dum, dum, dum, yeah

    (Aishiteru, saranghae)

    Dum, dum, dum, yeah

    Lời bài hát:

    그날 이후로 난 이렇게 살고

    더는 기타 한 번도 들지 못 하고

    그날 이후로 난 이렇게 살아

    웃기지 그런데

    세탁기는 가득히 밀려버린 빨래를 토해내고

    머리는 붕 떠 부스스해

    나 빼고 분주한 창밖은

    벚꽃마저 바쁘고

    한심하기로 퍽 짝이 없어도

    당장에 내가 내일 환생할 리 만무해도

    추억 팔아서 곡이나 쓰는 건

    딱 죽기보다 싫은데

    그날 이후로 난 이렇게 살고

    더는 기타 한 번도 들지 못 하고

    그날 이후로 난 이렇게 살아

    웃기지 그런데

    오늘만 I love you

    愛してる 사랑해라 말하고

    말하고 후회하면 좀 괜찮을까

    Love you

    Dum, dum, dum, yeah

    Dum, dum, dum, yeah

    Wanna tell ya

    영감을 받은 척하고

    뻔한 가사를 써봐도

    돌고 돌아 종착지는 결국 you

    So sick of being sober

    너에 대한 노래 아닌 척

    살아가겠지 오늘

    내일 또 모레 지겹지만

    추억 팔아서

    곡이나 쓰는 건

    딱 죽기보다 싫은데

    그날 이후로 난 이렇게 살고

    더는 기타 한 번도 들지 못 하고

    그날 이후로 난 이렇게 살아

    웃기지 그런데

    오늘만 I love you

    愛してる 사랑해라 말하고

    말하고 후회하면 좀 괜찮을까

    Love you

    솔직히 말해 음악 같은 건 감정 소모밖엔 안 되니까

    가사 쓰고 기타 치는 건 의미도 없고

    억지스러운 감동 코드로 변질될 것 같아서 이만 할래

    다 별거 없는 거잖아

    (I love you)

    Dum, dum, dum, yeah

    (愛してる, 사랑해)

    Dum, dum, dum, yeah

    Dịch sang tiếng Anh:

    This is just what I'm like ever since that day

    Can't even pick up the guitar anymore

    Yeah, this is just what I'm like ever since that day

    It's funny but

    The washing machine is overflowing with laundry

    My hair is a mess and all over the place

    Outside's bustling, even cherry blossoms look busy

    But not me

    How pathetic

    Yeah, I've got it bad

    It's not like tomorrow I'll wake up as a brand new person

    And to use my memories

    To write another song

    I just hate it more than dying

    This is just what I'm like ever since that day

    Can't even pick up the guitar anymore

    Yeah, this is just what I'm like ever since that day

    It's funny but

    Just for today, can I say I love you, love you, love you?

    I wonder if it'll be okay if I say it and regret it afterward

    Love you

    Dum, dum, dum, yeah

    Dum, dum, dum, yeah

    Wanna tell ya

    I could fake the inspiration

    And write lyrics that's so cliché

    But in the end, it just keep circling back to you

    So sick of being sober

    Pretending this isn't a song about you

    I'll keep living, today, tomorrow, and the day after, but I'm so sick of it

    And to use my memories

    To write another song

    I just hate it more than dying

    This is just what I'm like ever since that day

    Can't even pick up the guitar anymore

    Yeah, this is just what I'm like ever since that day

    It's funny but

    Just for today, can I say I love you, love you, love you?

    I wonder if it'll be okay if I say it and regret it afterward

    Love you

    Honestly, music is nothing but one big emotional black hole

    Writing lyrics and playing guitar has no meaning

    Like I'm forcing a feeling, it all feels phony, so I'm done

    What's it matter anyway

    (I love you)

    Dum, dum, dum, yeah

    (I love you, I love you)

    Dum, dum, dum, yeah

    Lời dịch:

    Đây là chính tôi, kể từ ngày hôm đó

    Thậm chí không thể cầm cây đàn guitar nữa

    Đúng vậy, đây là chính tôi, kể từ ngày hôm đó

    Thật buồn cười nhưng mà

    Máy giặt tràn đầy quần áo

    Tóc tôi rối bời và vương vãi khắp nơi

    Bên ngoài nhộn nhịp, thậm chí hoa anh đào cũng trông bận rộn

    Nhưng không phải tôi

    Thật thảm hại

    Đúng vậy, tôi đã bị ảnh hưởng nặng nề

    Không phải như ngày mai tôi sẽ thức dậy với một con người mới

    Và sử dụng những ký ức của mình

    Để viết một bài hát khác

    Tôi chỉ ghét điều đó hơn cả cái chết

    Đây là chính tôi, kể từ ngày hôm đó

    Thậm chí không thể cầm cây đàn guitar nữa

    Đúng vậy, đây là chính tôi, kể từ ngày hôm đó

    Thật buồn cười nhưng mà

    Chỉ trong ngày hôm nay, tôi có thể nói rằng tôi yêu em, yêu em, yêu em không?

    Tôi tự hỏi liệu sẽ ổn không nếu tôi nói ra và hối tiếc sau đó

    Yêu em

    Dum, dum, dum, yeah

    Dum, dum, dum, yeah

    Muốn nói với em

    Tôi có thể giả vờ lấy cảm hứng

    Và viết những lời bài hát sáo rỗng

    Nhưng cuối cùng, nó chỉ quay trở lại với em

    Mệt mỏi vì tỉnh táo

    Giả vờ như đây không phải là bài hát về em

    Tôi sẽ tiếp tục sống, hôm nay, ngày mai và ngày kia, nhưng tôi thật sự mệt mỏi

    Và sử dụng những ký ức của mình

    Để viết một bài hát khác

    Tôi chỉ ghét điều đó hơn cả cái chết

    Đây là chính tôi, kể từ ngày hôm đó

    Thậm chí không thể cầm cây đàn guitar nữa

    Đúng vậy, đây là chính tôi, kể từ ngày hôm đó

    Thật buồn cười nhưng mà

    Chỉ trong ngày hôm nay, tôi có thể nói rằng tôi yêu em, yêu em, yêu em không?

    Tôi tự hỏi liệu sẽ ổn không nếu tôi nói ra và hối tiếc sau đó

    Yêu em

    Thành thật mà nói, âm nhạc chẳng qua chỉ là một lỗ đen cảm xúc lớn

    Viết lời và chơi guitar không có ý nghĩa gì

    Giống như tôi đang ép buộc một cảm xúc, tất cả đều giả tạo, vì vậy tôi đã xong rồi

    Dù sao thì có quan trọng gì đâu

    (Tôi yêu em)

    Dum, dum, dum, yeah

    (Tôi yêu em, tôi yêu em)

    Dum, dum, dum, yeah
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...