Lời Dịch Lời Bài Hát I Remember You - Yui

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Phạm Anh, 12 Tháng tám 2020.

  1. Phạm Anh

    Phạm Anh Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    1,688


    Bài hát: I Remember You

    Ca sĩ: Yui

    Lời bài hát:


    Kaze wa mou tsumetai keredo

    Natsukashii sora no nioi ga shita n' da

    HO-MU kara umi ga mieru

    Kono basho de kimi wo sagashiteru

    Kisetsu hazure no SA-FUBO-DO ni

    Ano natsu wa kitto ikiteru

    Taiyou wa zutto oboete ita hazu sa

    Nee kikoeteru?

    * namida wa misenai tte kimi wa sou itte

    Boku-tachi wa futari te wo futta

    Sayonara wa iwanai dakara te wo futta

    Yuuyake ni kieta I remember you

    Sabita GITA- kakaeru tabi ni

    Ano uta ga mune no oku wo tsukamu kedo

    Ima mo mada saenai hibi

    Kono basho de boku wa sugoshiteru

    Dakedo omou n' da dareka no tame ni

    Kitto bokura wa ikiteru

    Taiyou ga kitto oshiete kureta n' da

    Nee kikoeteru?

    * repeat

    Are kara no boku wa aikawarazu dakedo

    Hon no sukoshi jishin ga aru n' da yeah..

    Namida wo koraeteru yakusoku dakara

    Dare yori mo tsuyoku naranakucha

    Sayonara wa iranai datte me wo tojite

    Sugu ni aeru I remember you

    Lời dịch:

    Gió lạnh vẫn thổi từng cơn

    Nhưng anh vẫn có thể ngửi thấy hương thơm của bầu trời quê hương

    Anh có thể biển cả từ nền sân ga

    Và anh đang ở đây, tìm kiếm em

    Mùa hè ấy vẫn còn tươi nguyên trong ký ức

    Mùa này và chơi ván lướt thì không hợp tí nào

    Mặt trời chắc là nhớ tất cả những chuyện đó

    Em có nghe anh chăng?

    Em nói em sẽ không để nước mắt rơi

    Và chúng ta sẽ vẫy chào tạm biệt nhau

    Chúng ta không nói lời chia tay nên chúng ta chỉ vẫy chào

    Và em tan biến vào hoàng hôn, anh nhớ em

    Mỗi khi anh ôm chiếc Tây Ban Cầm cũ kỹ của mình

    Bài hát ấy cứ thít chặt tim anh

    Ngay cả bây giờ, ngày cũng vẫn ảm đạm

    Và anh đang ở đây, tìm kiếm em

    Nhưng anh nghĩ

    Chúng ta dĩ nhiên là sống vì một ai đó

    Mặt trời chắc là nhớ tất cả những chuyện đó

    Em có nghe anh chăng?

    Em nói em sẽ không để nước mắt rơi

    Và chúng ta sẽ vẫy chào tạm biệt nhau

    Chúng ta không nói lời chia tay nên chúng ta chỉ vẫy chào

    Và em tan biến vào hoàng hôn, anh nhớ em

    Anh vẫn là anh, như ngày xưa đó

    Nhưng anh tự tin hơn một chút..

    Anh hứa anh sẽ không rơi nước mắt

    Anh phải mạnh mẽ hơn bất cứ người nào

    Mình không cần phải nói chia tay, khi anh nhắm mắt lại

    Anh có thể nhìn thấy em ngay, anh nhớ em
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...