Lời Dịch Lời Bài Hát I Want To See You - Se7en

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Phạm Anh, 11 Tháng tám 2020.

  1. Phạm Anh

    Phạm Anh Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    1,688


    Bài hát: Aitai / I Want To See You

    Ca sĩ: Se7en

    Lời bài hát:


    楽しかったね小さく呟き微笑んだ君

    まだそばにいたよ込み上げる弱音飲み込んだ僕

    鳴り響く電車のベル無情に二人を引き裂く

    絡ませた指と指を解いて別々の場所へ旅立つ

    会いたいと思う会いたいと願う

    愛だけがくれる喜びに触れたい

    会いたいと願うだけで火照る身体

    冷ます術はその温もりだけ知っているのに

    踏み込まぬように互いの暮らしを侵さないように

    だけど最近はメールや電話じゃ距離を埋めきれない

    今までの恋とは違う淀みない気持ちが溢れてく

    どこまでも透明なその瞳見つめ続けて溺れたい

    会いたいと思う会いたいと願う

    二人出会う場所で叫んでいるから

    そしていつの日かそして永遠の誓いを

    立てられるその時がくる事信じてるから

    眠れない夜で闇に包まれて君を求め彷徨い続ける

    愛しているよ壊したいほどに泣き濡れて朝を迎え入れる

    会いたいと思う会いたいと願う

    愛だけがくれる喜びに触れたい

    会いたいと願うだけで火照る身体

    冷ます術はその温もりだけ知っているのに

    Phiên âm:

    Tanoshikatta ne, chiisaku, tsubuyaki, hohoenda kimi

    Mada soba ni ita yo, komiageru yowane, nomikonda boku

    Narihibiku, densha no beru, mujou ni, futari wo hikisaku

    Karamaseta, yubi to yubi wo, hodoite, betsubetsu no, basho e tabidatsu

    Aitai to omou, aitai to negau

    Ai dake ga kureru, yorokobi ni furetai

    Aitai to negau, dake de hoteru karada

    Samasu sube wa sono nukumori dake, shitteiru no ni

    Fumikomanu you ni, tagai no, kurashi wo, okasanai you ni

    Dakedo saikin wa, meru ya, denwa ja, kyori wo umekirenai

    Ima made no, koi to wa chigau, yodominai, kimochi ga afureteku

    Dokomademo, toumei na sono hitomi, mitsume tsudzukete oboretai

    Aitai to omou, aitai to negau

    Futari deau basho de, sakende iru kara

    Soshite itsu no hi ka, soshite towa no chikai wo

    Taterareru sono toki ga kuru koto, shinjiteru kara, ohh yeah

    Nemurenai yoru de, ma ni tsutsumarete, kimi wo motomete samayou tsudzukeru

    Aishiteiru yo, kowashitai hodo ni, nakinurete, asa wo mukaeireru

    Aitai to omou, aitai to negau

    Ai dake ga kureru yorokobi ni furetai

    Aitai to negau, dake de hoteru karada

    Samasu sube wa sono nukumori dake, shitteiru no ni

    Translation:

    "I had a lot of fun." you nodded as you smiled at me

    "Stay by my side a while longer"

    I swallowed those words, the yearnings of my weakness

    The echoing scream of the train horn

    Indifferently tears us apart

    We untangle our joined fingers

    And start on our separate ways

    I want to see you, I yearn to see you

    I want to feel the joy that only love can give

    Everytime I yearn for you, my body lights on fire

    Your warmth is the only thing that can cool me down

    And we both know that..

    We try not to step into each other "s lives

    Try not to intrude

    But lately messages and phone calls aren" t enough

    To bury the distance between us

    This love is different from the ones before

    Overfilled with unadulterated passion

    Those eyes, transparent to no end

    I want to drown in them

    I want to see you, I yearn to see you

    Shouting it out in the place we meet

    And I believe someday there will a come a time

    When we will make eternal vows

    Enveloped by a sleepless night

    And I keep searching for you

    I love you so much that I become destructive

    And take in the dawn, soaked in my tears

    I want to see you, I yearn to see you

    I want to see you, I yearn to see you

    I want to feel the joy that only love can give

    Everytime I yearn for you, my body lights on fire

    Your warmth is the only thing that can cool me down

    And we both know that

    Lời dịch:

    "Em đã rất vui", em cúi đầu chào khi cười với anh

    "Hãy ở bên anh thêm một lúc nữa"

    Anh đã giữ mãi những lời đó trong lòng, anh khao khát trong sự nhút nhát của mình

    Tiếng còi tàu đang vang lên vô tình chia cắt đôi ta

    Chúng ta gỡ những ngón tay đang đan vào nhau

    Và bắt đầu đi theo con đường riêng của mình

    Anh muốn gặp em, anh khao khát được gặp em

    Anh muốn cảm nhận niềm vui mà chỉ tình yêu mới có thể mang lại

    Mỗi khi anh nóng lòng vì em, thì cả người anh như đang trên đống lửa

    Và cả hai ta đều biết

    Chúng mình không thể cố bước vào cuộc sống của nhau

    Cố không xen vào cuộc sống của nhau

    Nhưng cuối cùng những tin nhắn và những cú điện thoại cũng không đủ để che lấp khoảng cách giữa đôi ta

    Tình yêu này khác với những cuộc tình trước

    Nó tràn đầy những cảm xúc thuần khiết

    Đôi mắt ấy trong sáng đến vô cùng

    Anh muốn đắm chìm vào chúng

    Anh muốn gặp em, anh khao khát được gặp em

    Hét lên thật lớn nơi chúng ta đã từng gặp gỡ

    Và anh tin một ngày nào đó sẽ tới, một khoảng khắc

    Chúng ta sẽ tạo nên lời thề vĩnh cửu

    Bao bọc bởi một đêm thức trắng

    Và anh vẫn mãi kiếm tìm em

    Anh yêu em rất nhiều, anh trở nên hủy hoại bản thân

    Và đón bình mình, ướt đẫm những giọt nước mắt

    Anh muốn gặp em, anh khao khát được gặp em

    Anh muốn gặp em, anh khao khát được gặp em

    Anh muốn cảm nhận niềm vui mà chỉ tình yêu mới có thể mang lại

    Mỗi khi anh nóng lòng vì em, thì cả người anh như đang trên đống lửa

    Sự ấm áp của em là thứ duy nhất có thể giúp anh bình tĩnh lại

    Và chúng ta đều biết điều đó mà
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...