Lời Dịch Lời Bài Hát I Wish I Was A Shooting Star - Birdy

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 28 Tháng tám 2023.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,817
    I Wish I Was A Shooting Star

    - Birdy -​

    Bài hát "I Wish I Was A Shooting Star" thể hiện bởi Birdy được phát hành ngày 18/8/2023 thuộc album Portraits của nữ ca sĩ. Bài hát khai thác chủ đề về nỗi cô đơn, lòng khao khát và một mong ước cháy bỏng về việc trốn thoát. Lời bài hát miêu tả sinh động một cảm giác hỗn loạn cảm xúc và dễ bị tổn thương. Nó vẽ lên một bức tranh về một người mà cảm thấy bị chôn vùi, bị cô lập và liều lĩnh tìm một lối thoát khỏi tình trạng tuyệt vọng hiện tại.



    Lời bài hát / Lời dịch

    Is anybody home upstairs?

    Có bất cứ ai ở tầng trên không?

    It's been a shitty night

    Đó là một đêm kinh tởm

    If I'm honest, I'm a little scared

    Thành thật mà nói, tôi hơi sợ hãi một chút

    And a bit too high

    Và một chút phê

    Oh, I'm in a

    Oh, tôi đang ở trong một

    Dark haze, but you will never know

    Làn sương mù tăm tối, nhưng bạn sẽ không bao giờ biết được

    What it's like in the shadows

    Nó như thế nào trong bóng tối nhỉ

    You say I'm bound for miserable

    Bạn nói tôi sắp đi về hướng khổ sở

    So, tell me how I'm meant to feel

    Vậy, hãy nói tôi nghe tôi phải cảm nhận thế nào

    I'm dying to get out of here

    Tôi đang khao khát được thoát khỏi đây

    Ah-ah-ah, ah

    Ah-ah-ah

    I wish I was a shooting star

    Tôi ước mình là một ngôi sao chổi

    Burn out as the world admires

    Cháy sạch như thế giới ước ao

    Ah-ah-ah, ah

    Ah-ah-ah, ah-ah-ah

    Ah-ah-ah, ah

    Ah-ah-ah

    Will anybody ever care

    Liệu có bất cứ ai sẽ quan tâm

    As much as they don't?

    Nhiều như là họ không không?

    The universe seems unfair

    Vũ trụ có vẻ không công bằng

    Maybe mine is broke

    Có lẽ vũ trụ trong tôi đã vỡ nát rồi

    Oh, I'm in a

    Oh, tôi đang ở trong một

    Dark haze, but you will never know

    Làn sương mù tăm tối, nhưng bạn sẽ không bao giờ biết được

    What it's like in the shadows

    Nó như thế nào trong bóng tối nhỉ

    You say I'm bound for miserable

    Bạn nói tôi sắp đi về hướng khổ sở

    So, tell me how I'm meant to feel

    Vậy, hãy nói tôi nghe tôi phải cảm nhận thế nào

    I'm dying to get out of here

    Tôi đang khao khát được thoát khỏi đây

    Ah-ah-ah, ah

    Ah-ah-ah

    I wish I was a shooting star

    Tôi ước mình là một ngôi sao chổi

    Burn out as the world admires

    Cháy sạch như thế giới ước ao

    Ah-ah-ah, ah

    Ah-ah-ah, ah-ah-ah

    Ah-ah-ah, ah

    Ah-ah-ah

    Oh, oh, oh-oh

    Oh, oh, oh-oh

    Oh, oh, oh-oh

    Oh

    Oh, oh, oh-oh (Take me from the night)

    (Hãy đưa tôi ra khỏi màn đêm)

    Oh, oh, oh-oh (What I'd give to feel the light)

    (Tôi sẽ trao gì để cảm nhận được ánh sáng)

    Oh, oh, oh-oh (One taste of what it's like)

    (Một sự nếm trải về việc làm thế nào)

    Oh (To burn out and never die)

    (Để cháy sạch và không bao giờ chết)

    Oh

    Oh, oh, oh-oh (Take me from the night)

    (Hãy đưa tôi ra khỏi màn đêm)

    Oh, oh, oh-oh (What I'd give to feel the light)

    (Tôi sẽ trao gì để cảm nhận được ánh sáng)

    Oh, oh, oh-oh (One taste of what it's like)

    (Một sự nếm trải về việc làm thế nào)

    Oh (To burn out and never die)

    (Để cháy sạch và không bao giờ chết)

    Is anybody home upstairs?

    Có bất cứ ai ở tầng trên không?

    It's been a shitty night

    Đó là một đêm kinh tởm
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...