I Wish I Was A Shooting Star - Birdy - Bài hát "I Wish I Was A Shooting Star" thể hiện bởi Birdy được phát hành ngày 18/8/2023 thuộc album Portraits của nữ ca sĩ. Bài hát khai thác chủ đề về nỗi cô đơn, lòng khao khát và một mong ước cháy bỏng về việc trốn thoát. Lời bài hát miêu tả sinh động một cảm giác hỗn loạn cảm xúc và dễ bị tổn thương. Nó vẽ lên một bức tranh về một người mà cảm thấy bị chôn vùi, bị cô lập và liều lĩnh tìm một lối thoát khỏi tình trạng tuyệt vọng hiện tại. Lời bài hát / Lời dịch Is anybody home upstairs? Có bất cứ ai ở tầng trên không? It's been a shitty night Đó là một đêm kinh tởm If I'm honest, I'm a little scared Thành thật mà nói, tôi hơi sợ hãi một chút And a bit too high Và một chút phê Oh, I'm in a Oh, tôi đang ở trong một Dark haze, but you will never know Làn sương mù tăm tối, nhưng bạn sẽ không bao giờ biết được What it's like in the shadows Nó như thế nào trong bóng tối nhỉ You say I'm bound for miserable Bạn nói tôi sắp đi về hướng khổ sở So, tell me how I'm meant to feel Vậy, hãy nói tôi nghe tôi phải cảm nhận thế nào I'm dying to get out of here Tôi đang khao khát được thoát khỏi đây Ah-ah-ah, ah Ah-ah-ah I wish I was a shooting star Tôi ước mình là một ngôi sao chổi Burn out as the world admires Cháy sạch như thế giới ước ao Ah-ah-ah, ah Ah-ah-ah, ah-ah-ah Ah-ah-ah, ah Ah-ah-ah Will anybody ever care Liệu có bất cứ ai sẽ quan tâm As much as they don't? Nhiều như là họ không không? The universe seems unfair Vũ trụ có vẻ không công bằng Maybe mine is broke Có lẽ vũ trụ trong tôi đã vỡ nát rồi Oh, I'm in a Oh, tôi đang ở trong một Dark haze, but you will never know Làn sương mù tăm tối, nhưng bạn sẽ không bao giờ biết được What it's like in the shadows Nó như thế nào trong bóng tối nhỉ You say I'm bound for miserable Bạn nói tôi sắp đi về hướng khổ sở So, tell me how I'm meant to feel Vậy, hãy nói tôi nghe tôi phải cảm nhận thế nào I'm dying to get out of here Tôi đang khao khát được thoát khỏi đây Ah-ah-ah, ah Ah-ah-ah I wish I was a shooting star Tôi ước mình là một ngôi sao chổi Burn out as the world admires Cháy sạch như thế giới ước ao Ah-ah-ah, ah Ah-ah-ah, ah-ah-ah Ah-ah-ah, ah Ah-ah-ah Oh, oh, oh-oh Oh, oh, oh-oh Oh, oh, oh-oh Oh Oh, oh, oh-oh (Take me from the night) (Hãy đưa tôi ra khỏi màn đêm) Oh, oh, oh-oh (What I'd give to feel the light) (Tôi sẽ trao gì để cảm nhận được ánh sáng) Oh, oh, oh-oh (One taste of what it's like) (Một sự nếm trải về việc làm thế nào) Oh (To burn out and never die) (Để cháy sạch và không bao giờ chết) Oh Oh, oh, oh-oh (Take me from the night) (Hãy đưa tôi ra khỏi màn đêm) Oh, oh, oh-oh (What I'd give to feel the light) (Tôi sẽ trao gì để cảm nhận được ánh sáng) Oh, oh, oh-oh (One taste of what it's like) (Một sự nếm trải về việc làm thế nào) Oh (To burn out and never die) (Để cháy sạch và không bao giờ chết) Is anybody home upstairs? Có bất cứ ai ở tầng trên không? It's been a shitty night Đó là một đêm kinh tởm