Lời Dịch Lời Bài Hát Imgonnagetyouback - Taylor Swift

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 9 Tháng năm 2024.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,629
    imgonnagetyouback

    - Taylor Swift -​

    "Bài hát" imgonnagetyouback "của Taylor Swift từ album" THE TORTURED POETS DEPARTMENT: THE ANTHOLOGY ", phát hành vào tháng 4 năm 2024." Imgonnagetyouback "là một lời tuyên bố về sự tự tin và kiên cường. Taylor Swift khám phá những cảm xúc phức tạp xoay quanh một mối quan hệ trong quá khứ, dao động giữa mong muốn hòa giải và trả thù. Bài hát dẫn dắt người nghe đi qua hành trình đầy biến động của việc xử lý những cảm xúc này, nhưng kết cục cuối cùng vẫn chưa ngã ngũ.



    Lời bài hát:

    Lilac short skirt

    The one that fits me like skin

    Did your research

    You knew the price goin" in

    And I'll tell you one thing, honey

    I can tell when somebody still wants me, come clean

    Standing at the bar like something's funny, bubbly

    Once you fix your face, I'm goin' in

    Whether I'm gonna be your wife or

    Gonna smash up your bike, I

    Haven't decided yet

    But I'm gonna get you back

    Whether I'm gonna curse you out or

    Take you back to my house, I

    Haven't decided yet

    But I'm gonna get you back

    I hear the whispers in your eyes

    I'll make you wanna think twice

    You'll find that you were never not mine

    You're mine

    Small talk, big love

    Act like I don't care what you did

    I'm an Aston Martin

    That you steered straight into the ditch

    Then ran and hid

    And I'll tell you one thing, honey

    I can take the upper hand and touch your body

    Flip the script and leave you like a dumb house party

    Or I might just love you 'til the end

    Whether I'm gonna be your wife or

    Gonna smash up your bike, I

    Haven't decided yet

    But I'm gonna get you back

    Whether I'm gonna flip you off or

    Pull you into the closet

    I haven't decided yet

    But I'm gonna get you back

    I hear the whispers in your eyes

    I'll make you wanna think twice, you'll find

    That you were never not mine

    You're mine

    I can feel it comin', hummin' in the way you move

    Push the reset button, we're becoming something new

    Say you got somebody, I'll say, "I got someone too"

    Even if it's handcuffed, I'm leaving here with you

    Bygones will be bygone eras fadin' into gray

    We broke all the pieces but still want to play the game

    Told my friends, "I hate you but I love you just the same"

    Pick your poison, babe

    I'm poison either way

    Whether I'm gonna be your wife or

    Gonna smash up your bike, I

    Haven't decided yet

    But I'm gonna get you back

    Whether I'm gonna curse you out or

    Take you back to my house, I

    Haven't decided yet

    But I'm gonna get you back

    I hear the whispers in your eyes

    I'll make you wanna think twice

    You'll find that you were never not mine

    I'm gonna get you back

    Lời dịch:

    Váy ngắn màu hoa tử đinh hương

    Cái váy ôm sát người em

    Anh đã tìm hiểu

    Biết giá ngay từ đầu

    Và em sẽ nói cho anh một điều, anh yêu

    Em có thể nói khi nào ai đó muốn em, hãy thành thật đi

    Đứng ở quầy bar như thể có gì đó buồn cười, sủi bọt

    Một khi anh sửa sang vẻ mặt, em sẽ tiến tới

    Dù em sẽ là vợ anh hay

    Sẽ đập nát chiếc xe đạp của anh, em

    Chưa quyết định

    Nhưng em sẽ lấy lại anh

    Dù em sẽ nguyền rủa anh hay

    Đưa anh về nhà em, em

    Chưa quyết định

    Nhưng em sẽ lấy lại anh

    Em nghe thấy tiếng thì thầm trong mắt anh

    Em sẽ khiến anh phải suy nghĩ lại

    Anh sẽ thấy rằng em chưa bao giờ không thuộc về anh

    Em là của anh

    Nói chuyện phiếm, tình yêu lớn lao

    Hành động như em không quan tâm anh đã làm gì

    Em là một chiếc Aston Martin

    Mà anh lái thẳng xuống mương

    Rồi chạy trốn và trốn kỹ

    Và này anh yêu, em sẽ nói với anh một điều

    Em có thể chiếm thế thượng phong và chạm vào người anh

    Đảo ngược tình thế và bỏ mặc anh như một bữa tiệc ngu ngốc

    Hoặc em có thể yêu anh đến cuối đời

    Dù em sẽ là vợ anh hay

    Sẽ đập nát chiếc xe đạp của anh, em

    Chưa quyết định

    Nhưng em sẽ lấy lại anh

    Dù em sẽ giơ ngón giữa lên với anh hay

    Kéo anh vào tủ quần áo

    Em chưa quyết định

    Nhưng em sẽ lấy lại anh

    Em nghe thấy tiếng thì thầm trong mắt anh

    Em sẽ khiến anh phải suy nghĩ lại, anh sẽ thấy

    Rằng em chưa bao giờ không thuộc về anh

    Em là của anh

    Em có thể cảm thấy nó đang đến, ngân nga theo cách anh di chuyển

    Nhấn nút khởi động lại, chúng ta đang trở thành một thứ gì đó mới

    Bảo rằng anh có ai đó, em sẽ nói, "Em cũng có người khác"

    Ngay cả khi bị còng tay, em sẽ rời khỏi đây cùng anh

    Quá khứ sẽ là những kỷ nguyên xưa cũ phai nhạt thành màu xám

    Chúng ta đã phá vỡ tất cả các mảnh ghép nhưng vẫn muốn chơi trò chơi

    Em nói với bạn bè, "Em ghét anh nhưng em vẫn yêu anh"

    Chọn lấy độc dược của anh, cưng à

    Dù thế nào em cũng là độc dược

    Dù em sẽ là vợ anh hay

    Sẽ đập nát chiếc xe đạp của anh, em

    Chưa quyết định

    Nhưng em sẽ lấy lại anh

    Dù em sẽ nguyền rủa anh hay

    Đưa anh về nhà em, em

    Chưa quyết định

    Nhưng em sẽ lấy lại anh

    Em nghe thấy tiếng thì thầm trong mắt anh

    Em sẽ khiến anh phải suy nghĩ lại

    Anh sẽ thấy rằng em chưa bao giờ không thuộc về anh

    Em sẽ lấy lại anh
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...