Lời Dịch Lời Bài Hát Inspired - Miley Cyrus

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 25 Tháng mười một 2020.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,781


    Bài hát: Inspired - Miley Cyrus

    Lời bài hát / Lời dịch

    I'm writing down my dreams, all I'd like to see

    Tôi đang viết những giấc mơ, tất ca những gì tôi muốn thấy.

    Starting with the bees, or else they're gonna die

    Bắt đầu với ong, hoặc nếu không thì chúng sẽ chết

    There won't be no trees, or air for us to breathe

    Sẽ không có cây cối, hoặc không khí cho chúng ta thở

    I'll start feeling mad, but then I feel inspired

    Tôi bắt đầu điên rồ, nhưng rồi tôi cảm thấy hứng thú

    Thinking about the days coming home with dirty feet

    Nghĩ về những ngày trở về nhà với đôi chân lấm bẩn

    Or playing with my dad, all day in the creek

    Hoặc chơi với bố cả ngày trong dòng suối

    He somehow has a way of knowing what to say

    Bố luôn biết phải nói gì

    So when I'm feeling sad, he makes me feel inspired

    Nên khi tôi cảm thấy buồn, bố khiến tôi cảm thấy hứng khởi

    We are meant for more

    Chúng ta có ý nghĩa hơn

    Pull the handle on the door, that opens up to change

    Kéo cửa, mở ra để thay đổi

    I know that sounds so strange, to think

    Tôi biết điều đó thật lạ để nghĩ

    We are meant for more

    Chúng ta có ý nghĩa hơn

    Pull the handle on the door, that opens up to change

    Kéo cửa, mở ra để thay đổi

    I know that sounds so strange

    Tôi biết điều đó thật lạ để nghĩ

    Cuz you've always felt so small, but know you aren't at all

    Vì bạn luôn cảm thất quá nhỏ, nhưng biết rằng bạn không ở tất cả

    And I hope you feel inspired

    Và tôi hy vọng bạn cảm thấy hứng khởi

    Oh, I hope you feel inspired

    Oh, tôi hy vọng bạn cảm thấy hứng khởi

    How can we escape, all the fear, all the hate?

    Làm thế nào chúng ta có thể thoát khỏi mọi sự sợ hãi, chán ghét?

    Is anyone watching us down here?

    Có ai đang thấy chúng ta ở đây không?

    Death is life, it's not a curse

    Cái chết là cuộc sống, không phải một lời nguyền

    Reminds us of time, and what it's worth

    Nhắc chúng ta về thời gian và nó đáng giá những gì

    To make the most out of it while we're here

    Để tận dụng tối đa trong khi chúng ta ở đây

    We are meant for more

    Chúng ta có ý nghĩa hơn

    Pull the handle on the door, that opens up to change

    Kéo cửa, mở ra để thay đổi

    I know it sounds so strange

    Tôi biết điều đó thật lạ để nghĩ

    Cuz you've always felt so small, to think

    Vì bạn luôn cảm thấy quá nhỏ để nghĩ

    We are meant for more

    Chúng ta có ý nghĩa hơn

    There's a lock upon the door, but we hold the key to change

    Cái khóa trên cửa, nhưng chúng ta nắm giữ chìa khóa để thay đổi

    How can we escape, all the fear, all the hate?

    Làm thế nào chúng ta thoát khỏi mọi sự sợ hãi, chán ghét?

    Is anyone watching us down here?

    Có ai đang thấy chúng tôi ở đây không?
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...