Lời Dịch Lời Bài Hát Intro: Dreamscape - Nct Dream

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 14 Tháng mười một 2024.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,801
    INTRO: DREAMSCAPE

    - NCT DREAM -​

    "INTRO: DREAMSCAPE" của NCT DREAM được phát hành vào ngày 11/11/2024, thuộc Album phòng thu thứ tư DREAMSCAPE của nhóm nhạc nam Hàn Quốc. "INTRO: DREAMSCAPE" là một khám phá hấp dẫn về giấc mơ, hiện thực và sức mạnh biến đổi của tình yêu và sự tự khám phá. Bài hát truyền tải cảm giác thức tỉnh, nơi ranh giới giữa mơ và thực mờ nhạt, dẫn dắt người nghe vào một "thế giới mới" đầy sống động. Xuyên suốt lời bài hát, các chủ đề hy vọng, phiêu lưu và tầm quan trọng của tình bạn được kết hợp, tạo nên một thông điệp nhẹ nhàng nhưng sâu sắc, khuyến khích đón nhận những trải nghiệm và cảm xúc mới.



    Phiên âm:

    Seonmyeonghi deullyeo how I feel

    This thing is like brand new, yeah

    Is it a dream or is it real?

    Sarajin baljaguk

    Geojinmal gachi gireotdeon bameun gone

    Nun busin bichi mandeuneun gil wiro, yeah

    Seonmyeonghi pyeolchyeojineun scene

    Geu soge I'm with you

    Eonjerado nadaul su inneun got

    Trying to wake up up and fly away

    Nalgae eopsido eodideun dake dwae, uh

    Nan barameul tago meolli

    Nun kkamppakan sungan gureumkkaji

    Modeun ge nal wihan fiction gatji

    Kkok deullyeojulge mujigae kkeutui bimil

    Seonmyeonghi deullyeo how I feel

    This thing is like brand new, yeah

    Is it a dream or is it real?

    Sarajin baljaguk

    Geojinmal gachi gireotdeon bameun gone

    Nun busin bichi mandeuneun gil wiro, yeah

    Seonmyeonghi pyeolchyeojineun scene

    Geu soge I'm with you

    Welcome to my new world

    Dreamscape

    Welcome to my new world

    Seonmyeonghi deullyeo how I feel

    This thing is like brand new, yeah (Yeah)

    Is it a dream or is it real? (Is it a dream or is it real)

    Sarajin baljaguk (Ooh, ah)

    Seollemi maeil

    Beonjineun gil wiro

    Nun busin bichi

    Ssodajyeo naegero, yeah (I know, yeah)

    Sesange hanappunin scene (sesange hanappunin jangmyeoneul)

    Geuryeoga I'm with you (nan geuryeo with you)

    Yeah, welcome to my new world

    Lời bài hát:

    선명히 들려 how I feel

    This thing is like brand new, yeah

    Is it a dream or is it real?

    사라진 발자국

    거짓말 같이 길었던 밤은 gone

    눈 부신 빛이 만드는 길 위로, yeah

    선명히 펼쳐지는 scene

    그 속에 I'm with you

    언제라도 나다울 수 있는 곳

    Trying to wake up up and fly away

    날개 없이도 어디든 닿게 돼, uh

    난 바람을 타고 멀리

    눈 깜빡한 순간 구름까지

    모든 게 날 위한 fiction 같지

    꼭 들려줄게 무지개 끝의 비밀

    선명히 들려 how I feel

    This thing is like brand new, yeah

    Is it a dream or is it real?

    사라진 발자국

    거짓말 같이 길었던 밤은 gone

    눈 부신 빛이 만드는 길 위로, yeah

    선명히 펼쳐지는 scene

    그 속에 I'm with you

    Welcome to my new world

    Dreamscape

    Welcome to my new world

    선명히 들려 how I feel

    This thing is like brand new, yeah (Yeah)

    Is it a dream or is it real? (Is it a dream or is it real)

    사라진 발자국 (Ooh, ah)

    설렘이 매일

    번지는 길 위로

    눈 부신 빛이

    쏟아져 내게로, yeah (I know, yeah)

    세상에 하나뿐인 scene (세상에 하나뿐인 장면을)

    그려가 I'm with you (난 그려 with you)

    Yeah, welcome to my new world

    Dịch sang tiếng Anh:

    I hear it clearly, how I feel

    This thing is like brand new, yeah

    Is it a dream or is it real?

    Vanished footprints

    The long night that felt like a lie is gone

    Onto the path that the dazzling light creates, yeah

    A scene unfolds clearly

    And I'm with you there

    A place where I can always be myself

    Trying to wake up and fly away

    Even without wings, I can reach anywhere, uh

    I ride the wind far away

    In the blink of an eye, up to the clouds

    Everything feels like a fiction just for me

    I'll definitely tell you the secret at the end of the rainbow

    I hear it clearly, how I feel

    This thing is like brand new, yeah

    Is it a dream or is it real?

    Vanished footprints

    The long night that felt like a lie is gone

    Onto the path that the dazzling light creates, yeah

    A scene unfolds clearly

    And I'm with you there

    Welcome to my new world

    Dreamscape

    Welcome to my new world

    I hear it clearly, how I feel

    This thing is like brand new, yeah (Yeah)

    Is it a dream or is it real? (Is it a dream or is it real)

    Vanished footprints (Ooh, ah)

    Every day, excitement

    Spreads onto the path

    Dazzling light

    Pours down on me, yeah (I know, yeah)

    A one-of-a-kind scene (A one-of-a-kind scene)

    I draw it, I'm with you (I draw it, I'm with you)

    Yeah, welcome to my new world

    Lời dịch:

    Tôi nghe rõ, cảm giác của mình

    Điều này như mới tinh, yeah

    Là mơ hay là thật?

    Dấu chân đã biến mất

    Đêm dài như dối trá đã qua

    Lên con đường ánh sáng chói lọi tạo ra, yeah

    Một cảnh tượng hiện ra rõ ràng

    Và tôi ở bên cạnh bạn

    Nơi tôi luôn có thể là chính mình

    Cố gắng thức dậy và bay đi

    Kể cả không có cánh, tôi cũng có thể đến bất cứ đâu, uh

    Tôi cưỡi gió bay xa

    Trong nháy mắt, lên tận mây

    Mọi thứ cảm giác như hư cấu chỉ dành cho tôi

    Tôi chắc chắn sẽ kể cho bạn biết bí mật cuối cầu vồng

    Tôi nghe rõ, cảm giác của mình

    Điều này như mới tinh, yeah

    Là mơ hay là thật?

    Dấu chân đã biến mất

    Đêm dài như dối trá đã qua

    Lên con đường ánh sáng chói lọi tạo ra, yeah

    Một cảnh tượng hiện ra rõ ràng

    Và tôi ở bên cạnh bạn

    Chào mừng đến thế giới mới của tôi

    Giấc mơ

    Chào mừng đến thế giới mới của tôi

    Tôi nghe rõ, cảm giác của mình

    Điều này như mới tinh, yeah (Yeah)

    Là mơ hay là thật? (Là mơ hay là thật)

    Dấu chân đã biến mất (Ooh, ah)

    Mỗi ngày, sự phấn khích

    Lan tỏa lên con đường

    Ánh sáng chói lọi

    Tạt xuống tôi, yeah (Tôi biết, yeah)

    Một cảnh tượng duy nhất (Một cảnh tượng duy nhất)

    Tôi vẽ nó, tôi ở bên cạnh bạn (Tôi vẽ nó, tôi ở bên cạnh bạn)

    Yeah, chào mừng đến thế giới mới của tôi
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...