Lời Dịch Lời Bài Hát IPad - The Chainsmokers

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 14 Tháng ba 2022.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,796


    Bài hát: IPad - The Chainsmokers


    Lời bài hát / Lời dịch

    I go through your iPad lookin' for

    Anh đi qua chiếc iPad của em, tìm kiếm về

    Something that I used to have

    Điều gì đó mà anh từng có

    Guess I finally lost my mind

    Chắc cuối cùng anh đã mất trí

    I wish that I could take my number back

    Anh ước rằng mình có thể lấy lại số của mình

    Go back to the place we met

    Trở lại với nơi chúng ta đã gặp nhau

    Start this up a second time

    Nảy ra chuyện này một lần thứ hai

    You're living in a past life, twenty-five

    Em đang sống trong quá khứ, tuổi 25

    All your friends are verified

    Tất cả bạn bè em đều đã xác nhận

    Actin' like they're first in line

    Hành động như thể họ đang đứng đầu hàng

    I'm looking at your life through cellophane

    Anh đang nhìn vào cuộc đời em qua giấy bóng kính cellophane

    Hoping things would stay the same

    Hy vọng mọi thứ sẽ giữ y nguyên

    I was always by your side

    Anh đã luôn ở bên cạnh em

    And isn't it strange how we're strangers again?

    Và không thấy lạ cách chúng ta lại là những kẻ xa lạ sao?

    Isn't it strange how we're strangers again?

    Ko thấy lạ cách chúng ta lại là những kẻ xa lạ sao?

    And now we're strangers again

    Và giờ đây chúng ta lại là những kẻ xa lạ

    And now we're strangers again

    Và giờ đây chúng ta lại là những kẻ xa lạ

    You were just a downtown socialite

    Em chỉ là một người giao thiệp rộng ở khu buôn bán kinh doanh

    Ship I pass on summer nights

    Chuyến tàu anh ngang qua vào những đêm hè

    Shadow that I can't define

    Bóng hình mà anh chẳng thể định nghĩa

    Turned into a gaslight kerosene

    Chuyển thành một dầu lửa đèn khí

    Love that felt like seventeen

    Tình yêu mà cảm giác như tuổi 17

    Hurt me till I feel alive

    Gây tổn thương cho anh đến khi anh cảm nhận sự tồn tại

    I wonder where your friends are

    Anh tự hỏi các bạn em đang ở đâu

    Where do you go, who do you know now?

    Em đi đâu, em quen biết ai bây giờ?

    You play the same card, swear to

    Em chơi cùng một nước cờ, thề với

    God, do you call him?

    Chúa, em có gọi anh ta không?

    Isn't it strange how we're strangers again?

    Ko thấy lạ cách chúng ta lại là những kẻ xa lạ sao?

    And now we're strangers again

    Và giờ đây chúng ta lại là những kẻ xa lạ

    And now we're strangers again

    Và giờ đây chúng ta lại là những kẻ xa lạ

    You were just a downtown socialite

    Em chỉ là một người giao thiệp rộng ở khu buôn bán kinh doanh

    Ship I pass on summer nights

    Chuyến tàu anh ngang qua vào những đêm hè

    Shadow that I can't define

    Bóng hình mà anh chẳng thể định nghĩa

    Turned into a gaslight kerosene

    Chuyển thành một dầu lửa đèn khí

    Love that felt like seventeen

    Tình yêu mà cảm giác như tuổi 17

    Hurt me till I feel alive

    Gây tổn thương cho anh đến khi anh cảm nhận sự tồn tại

    Isn't it strange how we're strangers again?

    Ko thấy lạ cách chúng ta lại là những kẻ xa lạ sao?

    Now both of us know, we were better as friends

    Giờ cả hai ta đều biết, chúng ta tốt hơn khi làm bạn

    When it all, when it all falls apart

    Khi tất cả đều sụp đổ

    Sometimes you let go just to know where to start

    Đôi khi em buông bỏ chỉ để biết nơi để bắt đầu

    Something that I used to have

    Có thứ gì đó mà anh từng có

    Something that I used to have

    Có thứ gì đó mà anh từng có

    Something that I used to have

    Có thứ gì đó mà anh từng có

    And now we're strangers again

    Và giờ đây chúng ta lại là những kẻ xa lạ

    Something that I used to have

    Có thứ gì đó mà anh từng có

    You were just a downtown socialite

    Em chỉ là một người giao thiệp rộng ở khu buôn bán kinh doanh

    Ship I pass on summer nights

    Chuyến tàu anh ngang qua vào những đêm hè

    Shadow that I can't define

    Bóng hình mà anh chẳng thể định nghĩa

    Turned into a gaslight kerosene

    Chuyển thành một dầu lửa đèn khí

    Love that felt like seventeen

    Tình yêu mà cảm giác như tuổi 17

    Hurt me till I feel alive

    Gây tổn thương cho anh đến khi anh cảm nhận sự tồn tại
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...