Lời Dịch Lời Bài Hát It's All Coming Back To Me Now - Celine Dion

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 6 Tháng năm 2021.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,782


    Bài hát: It's All Coming Back To Me Now - Celine Dion

    Lời bài hát

    There were nights when the wind was so cold

    That my body froze in bed

    If I just listened to it

    Right outside the window

    There were days when the sun was so cruel

    That all the tears turned to dust

    And I just knew my eyes were

    Drying up forever

    I finished crying in the instant that you left

    And I can't remember where or when or how

    And I banished every memory you and I had ever made

    But when you touch me like this

    And you hold me like that

    I just have to admit

    That it's all coming back to me

    When I touch you like this

    And I hold you like that

    It's so hard to believe but

    It's all coming back to me

    (It's all coming back, it's all coming back to me now)

    There were moments of gold

    And there were flashes of light

    There were things I'd never do again

    But then they'd always seemed right

    There were nights of endless pleasure

    It was more than any laws allow

    Baby Baby

    If I kiss you like this

    And if you whisper like that

    It was lost long ago

    But it's all coming back to me

    If you want me like this

    And if you need me like that

    It was dead long ago

    But it's all coming back to me

    It's so hard to resist

    And it's all coming back to me

    I can barely recall

    But it's all coming back to me now

    But you were history with the slamming of the door

    And I made myself so strong again somehow

    And I never wasted any of my time on you since then

    But if I touch you like this

    And if you kiss me like that

    It was so long ago

    But it's all coming back to me

    If you touch me like this

    And if I kiss you like that

    It was gone with the wind

    But it's all coming back to me

    (It's all coming back, it's all coming back to me now)

    There were moments of gold

    And there were flashes of light

    There were things we'd never do again

    But then they'd always seemed right

    There were nights of endless pleasure

    It was more than all your laws allow

    Baby, Baby, Baby

    When you touch me like this

    And when you hold me like that

    It was gone with the wind

    But it's all coming back to me

    When you see me like this

    And when I see you like that

    Then we see what we want to see

    All coming back to me

    The flesh and the fantasies

    All coming back to me

    I can barely recall

    But it's all coming back to me now

    If you forgive me all this

    If I forgive you all that

    We forgive and forget

    And it's all coming back to me now

    (It's all coming back to me now)

    And when you kiss me like this

    (It's all coming back to me now)

    And when I touch you like that

    (It's all coming back to me now)

    If you do it like this

    (It's all coming back to me now)

    And if we..

    Lời dịch

    Đã có những đêm gió thổi rét căm

    Em co ro lạnh trên chiếc giường trống trải

    Dường như em có thể nghe cơn gió

    Ngay bên ngoài khung cửa sổ thôi

    Đã có những ngày mặt trời như điên dại

    Và tất cả những giọt nước mắt đã hóa thành cát bụi

    Và em chỉ biết rằng đôi mắt em

    Đã mãi mãi cạn khô

    Em đã không còn khóc ngay lúc anh ngoảnh mặt

    Em không thể nhớ được vì sao

    Và em đã vứt đi những kỷ niệm hai ta từng có

    Nhưng khi anh chạm đến em như thế

    Và anh ôm em như thế

    Em chỉ còn biết rằng

    Tất cả đang quay về trong em

    Khi em chạm vào anh như thế

    Và khi em ôm anh như thế

    Thật khó để tin, nhưng đúng vậy

    Tất cả đang quay về trong em

    (Tất cả chợt quay về trong em, tất cả đang quay lại trong em)

    Đã có những phút giây quí giá

    Đã có những tia sáng chói lòa

    Đã có những điều như ta không thể tìm về

    Nhưng tất cả đã tuyệt làm sao

    Đã có những đêm tràn hạnh phúc

    Như tất cả bùng lên như thúc giục

    Anh, anh ơi

    Nếu anh còn hôn em như thế

    Và nếu anh thì thầm như thế

    Điều đó đã mất rất lâu rồi

    Nhưng tất cả chợt về trong em

    Và nếu anh cần em như thế

    Và nêu anh mong em như thế

    Điều đó đã chết rất lâu rồi

    Nhưng tất cả đang về trong em

    Và thật khó để em chối bỏ

    Điều đó đang quay về với em

    Em có thể không còn mơ đến

    Nhưng điều đó bỗng chợt quay về

    Nhưng anh đã là quá khứ khi bước chân khỏi cửa

    Và em đã làm chính mình mạnh mẽ ít nhiều

    Và em đã chẳng bao giờ nghĩ về anh từ đó

    Nhưng khi anh chạm vào em như thế

    Và nếu anh hôn em như thế

    Điều đó đã qua rất lâu rồi

    Nhưng tất cả chợt quay về với em

    Nếu em chạm vào em như thế

    Và nếu em hôn anh như thế

    Tất cả như đã cuốn theo cơn gió

    Nhưng bất chợt quay về trong em

    (Tất cả chợt quay về trong em, tất cả đang quay lại trong em)

    Đã có những phút giây quí giá

    Đã có những tia sáng chói lòa

    Đã có những điều như ta không thể tìm về

    Nhưng tất cả đã tuyệt làm sao

    Đã có những đêm tràn hạnh phúc

    Như tất cả bùng lên như thúc giục

    Anh, anh ơi

    Khi anh chạm vào em như thế

    Và khi anh ôm em như thế

    Điều đó đã đi theo cơn gió

    Nhưng bất chợt quay về trong em

    Khi anh nhìn em như thế

    Và khi em nhìn anh như thế

    Thì chúng ta thấy điều ta muốn

    Tất cả đang quay về trong em

    Tia sáng của những điều huyễn hoặc

    Tất cả đang quay về trong em

    Em đã thôi không mơ đến nữa

    Nhưng tất cả bỗng chợt quay về

    Nếu anh tha thứ cả cho em

    Nếu em tha thứ cả cho anh

    Hai ta tha thứ và quên hết

    Và tất cả đang về trong em

    (Tất cả đang quay về trong em)

    Và nếu anh hôn em như thế

    (Tất cả đang quay về trong em)

    Và khi em chạm vào anh như thế

    (Và tất cả quay về trong em)

    Và nếu anh vẫn làm như thế

    (Tất cả đang quay về với em)

    Và nếu hai ta..
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...