Lời Dịch Lời Bài Hát It's All Good - Khalid

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 2 Tháng tám 2024.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,627
    It's All Good

    - Khalid -​

    Bài hát "It's All Good" của Khalid được phát hành vào ngày 1/8/2024, thuộc album Sincere của ca, nhạc sĩ người Mỹ. "It's All Good" thể hiện sự đau khổ, giận dữ và thất vọng của người hát sau khi trải qua một cuộc chia tay đầy tổn thương. Ca sĩ đang cố gắng đối mặt với cảm xúc tiêu cực của mình, nhưng đồng thời cũng cố gắng tỏ ra mạnh mẽ bằng cách lặp lại câu "It's all good" (tất cả đều ổn). Bài hát này phản ánh một quá trình đau buồn và chữa lành sau khi trải qua một mối quan hệ đổ vỡ. Nó cho thấy sự phức tạp của cảm xúc con người và cách chúng ta đối mặt với những tổn thương trong cuộc sống.



    Lời bài hát:

    I walked out the front door

    You said you didn't want me anymore, you meant that

    You said it with your chest

    Caught me on a bad day

    They say I'll get over the trauma

    But there's certain things that you just don't forget

    I wish I could burn it all

    And light all of your shit on fire

    Set the world ablaze just like a cigarette

    Underneath the waterfall

    That's where I wash away the grievances you can't escape

    You're my biggest regret

    But it's all good

    Yeah, all these years, all these tears

    But it's all good

    "Cause you" ll just sell your dreams to someone who will believe you, and act like it's all good

    Yeah, all these years, all these tears

    But it's all good

    "Cause you" ll just sell your dreams to someone who will believe

    Almost like I'm done for

    I wonder if you even cared at all, you say you did

    With your empty words

    Only seem to cut me deep

    Just like a dagger to my stomach as you watch me bleed

    Is this what I deserve?

    It's all good

    Yeah, all these years, all these tears

    But it's all good

    "Cause you" ll just sell your dreams to someone who will believe you, and act like it's all good

    Yeah, all these years, all these tears

    But it's all good

    "Cause you" ll just sell your dreams to someone who will believe

    And when you're next to him, touchin' him

    Tell me, do you think of me?

    And when you're next to him, touchin' him

    Tell me, do you think of me?

    And when you're next to him, touchin' him

    Tell me, do you think of me?

    And when you're next to him, touchin' him

    Tell me, do you think of me?

    It's all good

    Yeah, all these years, all these tears

    But it's all good

    "Cause you" ll just sell your dreams to someone who will believe you, and act like it's all good

    Yeah, all these years, all these tears

    But it's all good

    "Cause you" ll just sell your dreams to someone who will believe you, and act like it's all good

    Lời dịch:

    Tôi bước ra khỏi cửa trước

    Em nói em không muốn tôi nữa, em nghiêm túc đấy

    Em nói điều đó với sự tự tin

    Bắt gặp tôi vào một ngày tồi tệ

    Họ nói tôi sẽ vượt qua được sang chấn

    Nhưng có những điều nhất định em không thể quên

    Tôi ước mình có thể đốt cháy tất cả

    Và đốt cháy hết đồ đạc của em

    Đốt cháy cả thế giới như một điếu thuốc

    Dưới thác nước

    Đó là nơi tôi rửa sạch những oán giận mà em không thể thoát khỏi

    Em là sự hối tiếc lớn nhất của tôi

    Nhưng tất cả đều ổn

    Yeah, tất cả những năm này, tất cả những giọt nước mắt này

    Nhưng tất cả đều ổn

    Bởi vì em sẽ chỉ bán giấc mơ của mình cho người sẽ tin em và giả vờ như tất cả đều ổn

    Yeah, tất cả những năm này, tất cả những giọt nước mắt này

    Nhưng tất cả đều ổn

    Bởi vì em sẽ chỉ bán giấc mơ của mình cho người sẽ tin

    Gần như tôi đã xong

    Tôi tự hỏi liệu em có quan tâm đến tôi không, em nói là có

    Với những lời nói trống rỗng của em

    Chỉ có vẻ như cắt sâu vào tôi

    Giống như một con dao đâm vào bụng tôi khi em nhìn tôi chảy máu

    Đây là những gì tôi xứng đáng?

    Tất cả đều ổn

    Yeah, tất cả những năm này, tất cả những giọt nước mắt này

    Nhưng tất cả đều ổn

    Bởi vì em sẽ chỉ bán giấc mơ của mình cho người sẽ tin em và giả vờ như tất cả đều ổn

    Yeah, tất cả những năm này, tất cả những giọt nước mắt này

    Nhưng tất cả đều ổn

    Bởi vì em sẽ chỉ bán giấc mơ của mình cho người sẽ tin

    Và khi em bên cạnh anh ta, chạm vào anh ta

    Nói cho tôi biết, em có nghĩ đến tôi không?

    Và khi em bên cạnh anh ta, chạm vào anh ta

    Nói cho tôi biết, em có nghĩ đến tôi không?

    Và khi em bên cạnh anh ta, chạm vào anh ta

    Nói cho tôi biết, em có nghĩ đến tôi không?

    Và khi em bên cạnh anh ta, chạm vào anh ta

    Nói cho tôi biết, em có nghĩ đến tôi không?

    Tất cả đều ổn

    Yeah, tất cả những năm này, tất cả những giọt nước mắt này

    Nhưng tất cả đều ổn

    Bởi vì em sẽ chỉ bán giấc mơ của mình cho người sẽ tin em và giả vờ như tất cả đều ổn

    Yeah, tất cả những năm này, tất cả những giọt nước mắt này

    Nhưng tất cả đều ổn

    Bởi vì em sẽ chỉ bán giấc mơ của mình cho người sẽ tin em và giả vờ như tất cả đều ổn
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...