Bài hát: Kids Again - Sam Smith Lời bài hát / Lời dịch Can't believe I still avoid the east side Ko thể tin anh vẫn tránh xa khu đông New York Even though I know that you don't live there now Mặc dù anh biết rằng giờ em không sống ở đó Lately you're the only thing on my mind Gần đây em là điều duy nhất trong đầu anh And I can't stop myself on drivin' by your house Và anh không thể ngăn cản chính mình lái xe đến nhà em Ooh, every time I hear a song it kind of hurts me still Ooh, mỗi lần anh nghe một bài hát, cái thứ âm nhạc mà vẫn khiến anh đau And ooh, even after all this time I kinda miss you still Và ooh, ngay cả sau lần này, anh vẫn khá là nhớ em I'm wondering Anh đang tự hỏi Do you even think about it? Em có nghĩ về chuyện đó không? The way that we changed the world Cách mà chúng ta đã thay đổi thế giới And don't it make you sad Và không làm những việc khiến em buồn That we'll never be kids again? Rằng chúng ta sẽ không bao giờ trở lại là những đứa trẻ nữa? No we'll never be kids again Ko chúng ta sẽ không bao giờ trở lại là những đứa trẻ nữa Tell me how you live without it Nói với anh cách em sống mà không có nó Did somebody change your world Ai đó đã thay đổi thế giới của em sao And now you don't look back Và giờ em không nhìn lại Cause we'll never be kids again Vì chúng ta sẽ không bao giờ trở lại là những đứa trẻ nữa No we'll never be kids again Ko chúng ta sẽ không bao giờ trở lại là những đứa trẻ nữa No we'll never, never, ever, ever, ever, ever Ko chúng ta sẽ không bao giờ, không bao giờ, chưa từng Livin' out of suitcases and hotels Sống bên ngoài hành lý và khách sạn Drinking way too much and talking through the night Uống quá là nhiều và nói chuyện qua đêm Really wish I didn't know you so well Thực sự ước anh đã không hiểu em quá nhiều Wouldn't be so hard to leave the past behind Sẽ không quá khó để bỏ lại quá khứ phía sau Ooh, every time I hear a song it kind of hurts me still Ooh, mỗi lần anh nghe một bài hát, cái thứ âm nhạc mà vẫn khiến anh đau And ooh, even after all this time I kinda miss you still Và ooh, ngay cả sau lần này, anh vẫn khá là nhớ em I'm wondering Anh đang tự hỏi Do you even think about it? Em có nghĩ về chuyện đó không? The way that we changed the world Cách mà chúng ta đã thay đổi thế giới And don't it make you sad Và không làm những việc khiến em buồn That we'll never be kids again? Rằng chúng ta sẽ không bao giờ trở lại là những đứa trẻ nữa? No we'll never be kids again Ko chúng ta sẽ không bao giờ trở lại là những đứa trẻ nữa Tell me how you live without it Nói với anh cách em sống mà không có nó Did somebody change your world Ai đó đã thay đổi thế giới của em sao And now you don't look back Và giờ em không nhìn lại Cause we'll never be kids again Vì chúng ta sẽ không bao giờ trở lại là những đứa trẻ nữa No we'll never be kids again Ko chúng ta sẽ không bao giờ trở lại là những đứa trẻ nữa No we'll never, never, ever, ever, ever, ever Ko chúng ta sẽ không bao giờ, không bao giờ, chưa từng Mm, mm I, I, I, I Anh, anh, anh, anh I'm, I'm Anh, anh Mm, mm Do you even think about it? Em có nghĩ về chuyện đó không? The way that we changed the world Cách mà chúng ta đã thay đổi thế giới And don't it make you sad Và không làm những việc khiến em buồn That we'll never be kids again? Rằng chúng ta sẽ không bao giờ trở lại là những đứa trẻ nữa? No we'll never be kids again Ko chúng ta sẽ không bao giờ trở lại là những đứa trẻ nữa Tell me how you live without it Nói với anh cách em sống mà không có nó Did somebody change your world Ai đó đã thay đổi thế giới của em sao And now you don't look back Và giờ em không nhìn lại Cause we'll never be kids again Vì chúng ta sẽ không bao giờ trở lại là những đứa trẻ nữa No we'll never be kids again Ko chúng ta sẽ không bao giờ trở lại là những đứa trẻ nữa No we'll never, never, ever, ever, ever, ever Ko chúng ta sẽ không bao giờ, không bao giờ, chưa từng