Bài hát: Kids (Don't End Up Like Me) - The Academic Lời bài hát / Lời dịch Call up my dad 'cause I'm a failure Tôi gọi cho bố vì tôi là một kẻ thất bại Anything that I can do, I'll just do it later Bất cứ việc gì mà tôi có thể làm, tôi sẽ chỉ làm nó sau Kids, don't you end up like me Tụi trẻ, các bạn đừng kêu thúc như tôi nhé Tell the world that I'm going down Hãy nói với thế giới rằng tôi sẽ đi xuống Seven feet under, I won't make a sound Bên dưới 7 feet, tôi sẽ không tạo ra tiếng động gì I need to find my way in life Tôi cần tìm ra con đường của mình trong đời Anything I have just runs and goes Bất cứ thứ gì tới có đều chỉ chạy và đi mất And when I say I shine I barely glow Và khi tôi nói tôi tỏa sáng rõ ràng là tôi rực sáng thật I don't know when I'm meant to go away Tôi không biết khi nào tôi có ý định ra đi It's a shame, it's a shame Đó là một điều xấu hổ You don't really wanna know my name Bạn không thực sự muốn biết tên tôi Who's to blame? Who's to blame? Lỗi tại ai đây? You don't really wanna know my name Bạn không thực sự muốn biết tên tôi (Know my name) (Biết tên tôi) Tell all your friends that you made a mistake Hãy nói với tất cả bạn bè của bạn rằng bạn đã mắc một sai lầm One year forward, I'm probably late Một năm sau, có lẽ tôi đã chết rồi But I need to feel your hands in mine Nhưng tôi cần cảm nhận đôi tay bạn đan vào tay tôi I know I gave off the wrong impression Tôi biết mình đã lan tỏa ra những ấn tượng sai But trust me, darling, I've learnt my lesson Nhưng tin tôi đi, bạn yêu dấu, tôi đã học được bài học của mình I want to walk with you in the sand Tôi muốn bước đi cùng với bạn trên cát Anything I have just runs and goes Bất cứ thứ gì tới có đều chỉ chạy và đi mất And when I say I shine I barely glow Và khi tôi nói tôi tỏa sáng rõ ràng là tôi rực sáng thật I don't know when I'm meant to go away Tôi không biết khi nào tôi có ý định ra đi It's a shame, it's a shame Đó là một điều xấu hổ You don't really wanna know my name Bạn không thực sự muốn biết tên tôi Who's to blame? Who's to blame? Lỗi tại ai đây? You don't really wanna know my name Bạn không thực sự muốn biết tên tôi (Know my name) (Biết tên tôi) I don't wanna drive with the wind in my hair Tôi không muốn lái xe mà làn tóc bay trong gió I don't wanna live without a care, I Tôi không muốn sống mà không một sự quan tâm, tôi I wanna walk the in-between Tôi muốn xen vào giữa The time for empathy has long gone Thời gian để thấu cảm đã qua lâu rồi But you'll probably find it when you listen to this song Nhưng bạn có thể sẽ tìm lại nó khi bạn lắng nghe bài hát này I don't know what's right and what is wrong Tôi không biết điều gì là đúng và điều gì là sai nữa Hear me out, hear me out Hãy lắng nghe tôi You don't really wanna know my name Bạn không thực sự muốn biết tên tôi Who's to blame? Who's to blame? Lỗi tại ai đây? You don't really wanna know my name Bạn không thực sự muốn biết tên tôi It's a shame, it's such a shame Đó là một nỗi hổ thẹn, quả là một điều hổ thẹn That you don't really wanna know my name Rằng bạn không thực sự muốn biết tên tôi Know my name, know my name (Know my name) Biết tên tôi, biết tên tôi You don't really wanna know my name Bạn không thực sự muốn biết tên tôi