Lời Dịch Lời Bài Hát Kiss - Demi Lovato

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 13 Tháng mười 2025 lúc 9:25 AM.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    6,989
    Kiss

    Trình bày: Demi Lovato

    Album: It's Not That Deep

    "Kiss" của Demi Lovato được phát hành MV chính thức vào ngày 10 tháng 10 năm 2025, thuộc album phòng thu thứ chín It's Not That Deep sắp phát hành của nữ ca sĩ người Mỹ. "Kiss" là một ca khúc năng động, táo bạo và gợi cảm của Demi Lovato, nói về niềm vui, sự tự do và quyền làm chủ bản thân trong tình yêu và cơ thể. Demi hát về nụ hôn như một trò vui, một hành động tận hưởng khoảnh khắc, không cần gắn liền với tình cảm sâu sắc hay ràng buộc. Nhịp điệu và ca từ mang sự quyến rũ, nổi loạn - thể hiện hình ảnh một Demi Lovato giải phóng khỏi khuôn mẫu, vui với chính mình và tình dục tích cực.



    Lời bài hát:

    I kiss for fun, it's fun to kiss

    I use my tongue li-li-li-like this

    Like this

    Kiss me like one of your French girls

    Like one of your bad boys

    Just tie me up and twist me

    Like eating a cherry

    Don't care that I barely even know ya

    It's not that deep unless you want it to be

    I'll take the stick and drive it manually

    What's the point of all the space in between? (Oh)

    My lips, your lips, take me to the chorus

    I kiss for fun (Hey), it's fun to kiss

    I use my tongue (Hey) li-li-li-like this

    I kiss for fun (Hey), it's fun to kiss

    I use my tongue li-li-li-like this

    Li-li-li-like what? (What)

    Li-li-li-like this (Oh)

    Li-li-li-like what? (What)

    Li-li-li-like this (Oh)

    Kiss me, the slower the motion

    The wetter the ocean

    I'll keep you real busy

    Drop down, give me seven

    Minutes up in heaven, oh

    It's not that deep unless you want it to be

    I'll take the stick and drive it manually

    What's the point of all the space in between? (Oh)

    My lips, your lips, take me to the chorus

    (We should make out, right)

    I kiss for fun (Hey), it's fun to kiss

    I use my tongue (Hey) li-li-li-like this

    I kiss for fun (Hey), it's fun to kiss

    I use my tongue li-li-li-like this

    Li-li-li-like what? (What)

    Li-li-li-like this (Oh)

    Li-li-li-like what? (What)

    Li-li-li-like this (Oh)

    Li-li-li-like what? (What)

    Li-li-li-like this (Oh)

    Li-li-li-like what? (What)

    Li-li-li-like this (Oh)

    Li-li-li-like what? (What)

    Li-li-li-like this (Oh)

    Li-li-li-like what? (What)

    Li-li-li-like this (Oh)

    Lời dịch:

    Nụ Hôn

    Tôi hôn cho vui, hôn rất vui

    Tôi dùng lưỡi thế này

    Thế này

    Hôn tôi như một cô gái Pháp của anh

    Như một chàng trai hư của anh

    Cứ trói tôi lại và xoắn lấy tôi

    Như đang ăn một quả cherry

    Chẳng quan tâm là tôi hầu như còn chẳng quen anh

    Chuyện này không sâu sắc đâu trừ khi anh muốn

    Tôi sẽ cầm cần số và lái thủ công

    Khoảng trống ở giữa để làm gì cơ chứ? (Oh)

    Môi tôi, môi anh, đưa tôi đến đoạn điệp khúc

    Tôi hôn cho vui (Hey), hôn rất vui

    Tôi dùng lưỡi (Hey) thế này

    Tôi hôn cho vui (Hey), hôn rất vui

    Tôi dùng lưỡi thế này

    Như gì? (Gì)

    Như thế này (Oh)

    Như gì? (Gì)

    Như thế này (Oh)

    Hôn tôi đi, chuyển động càng chậm

    Đại dương càng ẩm ướt

    Tôi sẽ khiến anh bận rộn

    Hạ xuống, cho tôi bảy

    Phút ở thiên đường, oh

    Chuyện này không sâu sắc đâu trừ khi anh muốn

    Tôi sẽ cầm cần số và lái thủ công

    Khoảng trống ở giữa để làm gì cơ chứ? (Oh)

    Môi tôi, môi anh, đưa tôi đến đoạn điệp khúc

    (Chúng ta nên hôn nhau, phải không)

    Tôi hôn cho vui (Hey), hôn rất vui

    Tôi dùng lưỡi (Hey) thế này

    Tôi hôn cho vui (Hey), hôn rất vui

    Tôi dùng lưỡi thế này

    Như gì? (Gì)

    Như thế này (Oh)

    Như gì? (Gì)

    Như thế này (Oh)

    Như gì? (Gì)

    Như thế này (Oh)

    Như gì? (Gì)

    Như thế này (Oh)

    Như gì? (Gì)

    Như thế này (Oh)

    Như gì? (Gì)

    Như thế này (Oh)
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...