Lời Dịch Lời Bài Hát Kiss From A Rose - Seal

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Phạm Anh, 1 Tháng tư 2021.

  1. Phạm Anh

    Phạm Anh Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    1,700


    Bài hát: Kiss From A Rose

    Ca sĩ: Seal

    Lyrics:


    There used to be a greying tower alone on the sea.

    You became the light on the dark side of me.

    Love remained a drug that's the high and not the pill.

    But did you know,

    That when it snows,

    My eyes become enlarged and

    The light that you shine can be seen.

    Baby,

    I compare you to a kiss from a rose on the grave.

    Ooh,

    The more I get of you,

    Stranger it feels, yeah.

    And now that your rose is in bloom.

    A light hits the gloom on the grave.

    There is so much a man can tell you,

    So much he can say.

    You remain,

    My power, my pleasure, my pain, baby (yeah)

    To me you're like a grown addiction that I can't deny.

    Won't you tell me is that healthy, baby?

    But did you know,

    That when it snows,

    My eyes become enlarged and

    The light that you shine can be seen.

    Baby,

    I compare you to a kiss from a rose on the grave.

    Ooh, the more I get of you

    Stranger it feels, yeah

    Now that your rose is in bloom.

    A light hits the gloom on the grave,

    I've been kissed by a rose on the grave,

    I've been kissed by a rose (on the grave)

    I've been kissed by a rose on the grave,

    * * *And if I should fall along the way

    I've been kissed by a rose

    * * *been kissed by a rose on the grave.

    There is so much a man can tell you,

    So much he can say.

    You remain

    My power, my pleasure, my pain.

    To me you're like a grown addiction that I can't deny, yeah

    Won't you tell me is that healthy, baby.

    But did you know,

    That when it snows,

    My eyes become enlarged and

    The light that you shine can be seen.

    Baby,

    I compare you to a kiss from a rose on the grave.

    Ooh, the more I get of you

    Stranger it feels, yeah

    Now that your rose is in bloom,

    A light hits the gloom on the grave.

    Yes I compare you to a kiss from a rose

    Dịch:

    Đó đã từng là 1 ngọn tháp mờ mịt trên đại dương

    Em trở thành ánh sáng trong phía tăm tối của con người anh

    Tình yêu còn lại là một liều thuốc cao mà không phải là những viên thuốc

    Nhưng em có biết không

    Khi bầu trời có tuyết rơi

    Đôi mắt anh trở nên rộng mở và có thể nhìn thấy được ánh sáng mà em soi rọi

    Em yêu,

    Anh so sánh em với 1 nụ hôn từ một đóa hồng trên phần mộ

    Ooh,

    Anh càng nhận được nhiều từ em,

    Anh càng cảm nhận nó thật lạ, yeah

    Và bây giờ đó là đóa hồng đang trong độ nở rộ

    1 ánh sáng chuyến sang tối tăm trên phần mộ

    Có rất nhiều điều mà một người đàn ông có thể kể cho em

    Sức mạnh của anh, lòng thỏa mãn, nỗi đau đớn, em yêu

    Đối với anh em giống như 1 niềm đam mê đang dân trào khiến anh không thể nào từ chối

    Em sẽ không nói với anh đó là sức khỏe chứ em yêu?

    Nhưng em có biết không

    Khi bầu trời có tuyết rơi

    Đôi mắt anh trở nên rộng mở và có thể nhìn thấy được ánh sáng mà em soi rọi

    Em yêu,

    Anh so sánh em với 1 nụ hôn từ một đóa hồng trên phần mộ

    Ooh,

    Anh càng nhận được nhiều từ em,

    Anh cangf cảm nhận nó thật lạ, yeah

    Và bây giờ đó là đóa hồng đang trong độ nở rộ

    1 ánh sáng chuyến sang tối tăm trên phần mộ

    Anh đã từng được hôn bởi 1 bông hoa hồng trên phần mộ

    Anh đã từng được hôn bởi 1 bông hoa hồng trên phần mộ

    Anh đã từng được hôn bởi 1 bông hoa hồng trên phần mộ

    * * *Và nếu anh có thể ngã xuống con đường ấy

    Anh đã được hôn bởi 1 bông hoa hồng

    * * *được hôn bởi 1 bông hoa hồng trên phần mộ

    Có rất nhiều điều mà 1 người đàn ông có thể kể cho em

    Rất nhiều điều anh ta có thể nói

    Em khơi gợi

    Sức mạnh, lòng thỏa mãn, nỗi đau đớn của anh

    Đối với anh em giống như 1 niềm đam mê đang dân trào khiến anh không thể nào từ chối

    Em sẽ không nói với anh đó là sức khỏe chứ em yêu?

    Em yêu,

    Anh so sánh em với 1 nụ hôn từ một đóa hồng trên phần mộ

    Ooh,

    Anh càng nhận được nhiều từ em,

    Anh càng cảm nhận nó thật lạ, yeah

    Và bây giờ đó là đóa hồng đang trong độ nở rộ

    1 ánh sáng xua di tối tăm trên phần mộ

    Đúng vậy anh so sánh em với 1 nụ hôn từ bông hoa hồng
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...