Là Anh Thể hiện: Lý Vũ Xuân - OST Khó Dỗ Dành Bài hát Là Anh là nhạc phim do Lý Vũ Xuân thể hiện cho bộ phim Trung Quốc hot Khó Dỗ Dành. Nội dung ca từ chia sẻ về tình yêu kiên định, rằng bất kể trải qua bao sóng gió thì khi nhìn thấy người đó, cảm giác như ánh mặt trời giống nhau âm áp xán lạn, là ngươi ở giữa mưa gió đi nhanh về hướng ta, là người luôn đứng bên cạnh thì ta cổ vũ, dẫu rằng dọc theo đường đi đầy nhấp nhô, trời mưa bụi phủ kín thì ta vẫn có người gắn bó. Tiếng hát truyền cảm của Lý Vũ Xuân cho bài ost phim thực sự trở nên lôi cuốn và đẹp đẽ hơn cũng rất phù hợp với chuyện tình yêu của Tang Diên (Bạch Kính Đình) và Ôn Dĩ Phàm (Chương Nhược Nam). Lời dịch cho bài nhạc Trung Là Anh - Lý Vũ Xuân - OST Khó Dỗ Dành: 1. Lyrics: 漫长的旅途中 永无尽的徘徊 世界变成黯淡阴霾 走不出的漩涡 把我困在这浪潮 无法离开 掉进了深海 只剩下残骸 想放弃再重来 用全力拉住了我 是你 曾再炙热的心 也会开始怀疑 拼全力追逐的坚定 你却从未否定 我的每一份努力 都有它的意义 陪在岁月长河 一起等待 如阳光一般 温暖又灿烂 给了我关怀 是你 在风雨中大步向我走来 是你 总站在我身边为我喝彩 这一路上 坎坷不停 漫天雨丝 铺满了地 但我有了你相依 就能战胜眼前的黑暗 陪在岁月长河 一起等待 如阳光一般 温暖又灿烂 给了我关怀 是你 在风雨中大步向我走来 是你 总站在我身边为我喝彩 这一路上 坎坷不停 漫天雨丝 铺满了地 但我有了你相依 就能战胜眼前的黑暗 所有思绪所有回忆里面全是你 承载我们青春每一步印记 每当大雨 倾盆落下 撑伞的你 是不变定律 每当白鸽带来消息最想告诉你 一起约定走完这场旅行 我不放弃 我会在这里 陪着你 是你 在风雨中大步向我走来 是你 总站在我身边为我喝彩 这一路上 坎坷不停 漫天雨丝 铺满了地 但我有了你相依 我又怎能放弃 我不会放弃 是你 给我勇气盼望云端未来 是你 像一束光照亮每个夜晚 就算是一人的旅行 我也不再感到孤单 感到你存在 就能战胜眼前的黑暗 有你存在 我就能战胜眼前的黑暗 2. Phiên âm tiếng Trung: Màn cháng de lǚ tú zhōng yǒng wú jìn de pái húai Shì jiè bìan chéng àn dàn yīn mái Zǒu bù chū de xúan wō bǎ wǒ kùn zài zhè làng cháo Wú fǎ lí kāi Dìao jìn le shēn hǎi zhǐ shèng xìa cán hái Xiǎng fàng qì zài chóng lái Yòng quán lì lā zhù le wǒ shì nǐ Céng zài zhì rè de xīn yě hùi kāi shǐ húai yí Pīn quán lì zhuī zhú de jiān dìng Nǐ què cóng wèi fǒu dìng Wǒ de měi yī fèn nǔ lì dōu yǒu tā de yì yì Péi zài sùi yuè cháng hé yī qǐ děng dài Rú yáng guāng yī bān wēn nuǎn yòu càn làn Gěi le wǒ guān húai Shì nǐ zài fēng yǔ zhōng dà bù xìang wǒ zǒu lái Shì nǐ zǒng zhàn zài wǒ shēn biān wèi wǒ hē cǎi Zhè yī lù shàng kǎn kě bù tíng Màn tiān yǔ sī pū mǎn le dì Dàn wǒ yǒu le nǐ xiāng yī Jìu néng zhàn shèng yǎn qían de hēi àn Péi zài sùi yuè cháng hé yī qǐ děng dài Gěi le wǒ guān húai Rú yáng guāng yī bān wēn nuǎn yòu càn làn Shì nǐ zài fēng yǔ zhōng dà bù xìang wǒ zǒu lái Shì nǐ zǒng zhàn zài wǒ shēn biān wèi wǒ hē cǎi Zhè yī lù shàng kǎn kě bù tíng Màn tiān yǔ sī pū mǎn le dì Dàn wǒ yǒu le nǐ xiāng yī Jìu néng zhàn shèng yǎn qían de hēi àn Suǒ yǒu sī xù suǒ yǒu húi yì lǐ mìan quán shì nǐ Chéng zài wǒ men qīng chūn měi yī bù yìn jì Měi dāng dà yǔ qīng pén luò xìa Chēng sǎn de nǐ shì bù bìan dìng lǜ Měi dāng bái gē dài lái xiāo xī zùi xiǎng gào sù nǐ Yī qǐ yuē dìng zǒu wán zhè chǎng lǚ xíng Wǒ bù fàng qì Wǒ hùi zài zhè lǐ péi zhe nǐ Shì nǐ zài fēng yǔ zhōng dà bù xìang wǒ zǒu lái Shì nǐ zǒng zhàn zài wǒ shēn biān wèi wǒ hē cǎi Zhè yī lù shàng kǎn kě bù tíng Màn tiān yǔ sī pū mǎn le dì Dàn wǒ yǒu le nǐ xiāng yī Wǒ yòu zěn néng fàng qì Wǒ bù hùi fàng qì Shì nǐ gěi wǒ yǒng qì pàn wàng yún duān wèi lái Shì nǐ xìang yī shù guāng zhào lìang měi gè yè wǎn Jìu sùan shì yī rén de lǚ xíng Wǒ yě bù zài gǎn dào gū dān Gǎn dào nǐ cún zài Jìu néng zhàn shèng yǎn qían de hēi àn Yǒu nǐ cún zài Wǒ jìu néng zhàn shèng yǎn qían de hēi àn