Lời Dịch Lời Bài Hát LA CUEVA - Cazzu

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 21 Tháng mười hai 2024 lúc 1:08 PM.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,878
    LA CUEVA

    - Cazzu -​

    "La Cueva" của Cazzu được phát hành MV chính thức vào ngày 20/12/2024, là một ca khúc đầy cảm xúc, khám phá những khía cạnh sâu sắc về tình yêu, sự mất mát và sự tự do. Bài hát vẽ nên một bức tranh sống động về một mối quan hệ đã tan vỡ và những hậu quả mà nó để lại. "LA CUEVA" truyền tải thông điệp mạnh mẽ về việc vượt qua đau khổ và tìm lại bản thân. Bài hát khuyến khích người nghe yêu thương bản thân mình hơn và không nên ở lại trong những mối quan hệ độc hại.



    Lời bài hát:

    Te encontré en la cueva

    Totalmente roto

    Totalmente oscuro

    Totalmente loco

    Lamí tus heridas

    Y encendí tu sol

    Te mostré la vida

    Y solamente pensaste en vos

    Y ¿qué vas a hacer al amanecer

    Cuando la nostalgia no la tape una mujer?

    Y ¿qué vas a hacer? ¿A quién vas a convencer

    Cuando yo florezca y al fin deje de doler?

    Y volver, volver, volver

    No se va a poder

    Claro que lloré, si yo te adoré

    Convertiste nuestra historia en una maldita parodia

    ¿Cómo iba a saber que ibas a romper

    Todo lo que iba a tu paso?

    Pero es tuyo este fracaso

    Si con todo tu dinero compraras el mundo entero

    Volverás a aquella cueva

    Sos tu propio prisionero

    Y ¿qué vas a hacer al amanecer

    Cuando la nostalgia no la tapes con placer?

    Y ¿qué vas a hacer? ¿A quién vas a convencer

    Cuando yo florezca y al fin deje de doler?

    Y volver, volver, volver

    No se va a poder

    Dịch sang tiếng Anh:

    I found you in the cave

    Completely broken

    Utterly dark

    Totally insane

    I licked your wounds

    And ignited your sun

    I showed you life

    And you only thought of yourself

    And what will you do at dawn

    When nostalgia isn't covered by a woman?

    And what will you do? Who will you convince

    When I blossom and finally stop hurting?

    And to return, return, return

    It won't be possible

    Of course I cried, I adored you

    You turned our story into a damn parody

    How was I to know you were going to break

    Everything in your path?

    But this failure is yours

    If with all your money you bought the whole world

    You'll return to that cave

    You're your own prisoner

    And what will you do at dawn

    When nostalgia isn't covered by pleasure?

    And what will you do? Who will you convince

    When I blossom and finally stop hurting?

    And to return, return, return

    It won't be possible

    Lời dịch:

    Tôi tìm thấy anh trong hang động

    Hoàn toàn tan vỡ

    Tối tăm vô cùng

    Điên rồ hoàn toàn

    Tôi liếm vết thương của anh

    Và đốt cháy mặt trời của anh

    Tôi đã chỉ cho anh thấy cuộc sống

    Và anh chỉ nghĩ về bản thân mình

    Và anh sẽ làm gì vào lúc bình minh

    Khi nỗi nhớ không được che phủ bởi một người phụ nữ?

    Và anh sẽ làm gì? Anh sẽ thuyết phục ai

    Khi tôi nở rộ và cuối cùng ngừng đau?

    Và để quay trở lại, quay trở lại, quay trở lại

    Sẽ không thể

    Tất nhiên tôi đã khóc, tôi đã yêu anh

    Anh đã biến câu chuyện của chúng ta thành một trò hề chết tiệt

    Làm sao tôi biết được rằng anh sẽ phá vỡ

    Tất cả mọi thứ trên con đường của mình?

    Nhưng thất bại này là của anh

    Nếu với tất cả tiền bạc của mình, anh mua được cả thế giới

    Anh sẽ trở lại hang động đó

    Anh là tù nhân của chính mình

    Và anh sẽ làm gì vào lúc bình minh

    Khi nỗi nhớ không được che phủ bởi niềm vui?

    Và anh sẽ làm gì? Anh sẽ thuyết phục ai

    Khi tôi nở rộ và cuối cùng ngừng đau?

    Và để quay trở lại, quay trở lại, quay trở lại

    Sẽ không thể
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...