Lời Dịch Lời Bài Hát La Vie En Bleu - Joy

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Phạm Anh, 8 Tháng mười một 2025 lúc 11:00 AM.

  1. Phạm Anh

    Phạm Anh Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    2,668


    "La Vie En Bleu" là bức họa mang sắc xanh của hoài niệm - nơi tình yêu, ký ức và Paris hòa quyện thành một giấc mơ lãng mạn. Giai điệu nhẹ nhàng, xen lẫn tiếng Pháp ngọt ngào, khiến người nghe như lạc vào một buổi chiều Paris mờ sương, vừa nhớ thương vừa dịu êm.

    Bài hát: La Vie En Bleu

    Thể hiện: Joy

    Lời bài hát:


    Drop it now

    La-la-la-la-la vie en bleu

    La-la-la-la-la vie en bleu

    La vie en bleu, ooh, ooh

    익숙한 공기 여유롭게 stay

    오래된 멜로 영화 같은 place

    그때로 돌아간 듯한

    기분에 들떠 오르네

    여전한 이 골목

    Café에 앉아 어린 입술로

    속삭였던 love me

    Oh, c'est la vie

    완벽했던 얘기 (Drop it)

    똑같은 풍경 속에서

    달라진 건 너의 빈자리인 걸

    혀끝엔 bittersweet, bittersweet, bittersweet

    Drinkin' up you and me with a cold Chablis

    다시 찾은 도시

    I left my heart in Paris

    스치는 바람 사이로

    성큼 내게 올지도

    글쎄 would you?

    La vie en bleu

    La-la-la-la-la vie en bleu

    La-la-la-la-la vie en bleu

    La-la-la-la-la vie en bleu

    글쎄 would you?

    La vie en bleu

    Je ne veux pas que tu partes

    J'ai besoin de ton baiser

    Ah, 너의 향기

    스쳐 간 것 같은 걸 왠지

    알 수가 없어

    You're not mine, mine, mine

    Oh, 분명한 사실은

    You're on my mind, mind

    La vie en bleu

    수많은 인파 속에서

    널 부르면 돌아볼 것 같아 꼭 (But I didn't)

    입술엔 bittersweet, bittersweet, bittersweet

    Drinkin' up you and me with a cold Chablis

    다시 찾은 도시

    I left my heart in Paris

    스치는 바람 사이로

    성큼 내게 올지도

    글쎄 would you?

    La vie en bleu

    La-la-la-la-la vie en bleu

    La-la-la-la-la vie en bleu

    La-la-la-la-la vie en bleu

    글쎄 would you?

    La vie en bleu

    차오르는 그리움

    한 걸음 딛으면 다 넘칠 듯

    But where are you?

    어서 와줘

    Je ne veux pas que tu partes

    J'ai besoin de ton baiser

    맘이 물든 도시

    I left my heart in Paris

    사랑에 빠지지 않고

    버틸 수가 없는 걸

    어때 would you?

    La vie en bleu

    La-la-la-la-la vie en bleu

    La-la-la-la-la vie en bleu

    La-la-la-la-la vie en bleu

    어때 would you?

    La vie en bleu

    La-la-la-la-la vie en bleu

    La-la-la-la-la vie en bleu

    La-la-la-la-la vie en bleu

    어때 would you?

    La vie en bleu

    Phiên âm:

    Drop it now

    La-la-la-la-la vie en bleu

    La-la-la-la-la vie en bleu

    La vie en bleu, ooh, ooh

    Iksukan gonggi yeoyuropge stay

    Oraedoen mello yeonghwa gateun place

    Geuttaero doragan deuthan

    Gibune deultteo oreune

    Yeojeonhan i golmok

    Cafée anja eorin ipsullo

    Soksangnyeotdeon love me

    Oh, c'est la vie

    Wanbyeokaetdeon yaegi (Drop it)

    Ttokgateun punggyeong sogeseo

    Dallajin geon neoui binjariin geol

    Hyeokkeuten bittersweet, bittersweet, bittersweet

    Drinkin' up you and me with a cold Chablis

    Dasi chajeun dosi

    I left my heart in Paris

    Seuchineun baram sairo

    Seongkeum naege oljido

    Geulsse would you?

    La vie en bleu

    La-la-la-la-la vie en bleu

    La-la-la-la-la vie en bleu

    La-la-la-la-la vie en bleu

    Geulsse would you?

    La vie en bleu

    Je ne veux pas que tu partes

    J'ai besoin de ton baiser

    Ah, neoui hyanggi

    Seuchyeo gan geot gateun geol waenji

    Al suga eopseo

    You're not mine, mine, mine

    Oh, bunmyeonghan sasireun

    You're on my mind, mind

    La vie en bleu

    Sumaneun inpa sogeseo

    Neol bureumyeon dorabol geot gata kkok (But I didn't)

    Ipsuren bittersweet, bittersweet, bittersweet

    Drinkin' up you and me with a cold Chablis

    Dasi chajeun dosi

    I left my heart in Paris

    Seuchineun baram sairo

    Seongkeum naege oljido

    Geulsse would you?

    La vie en bleu

    La-la-la-la-la vie en bleu

    La-la-la-la-la vie en bleu

    La-la-la-la-la vie en bleu

    Geulsse would you?

    La vie en bleu

    Chaoreuneun geurium

    Han georeum dideumyeon da neomchil deut

    But where are you?

    Eoseo wajwo

    Je ne veux pas que tu partes

    J'ai besoin de ton baiser

    Mami muldeun dosi

    I left my heart in Paris

    Sarange ppajiji anko

    Beotil suga eomneun geol

    Eottae would you?

    La vie en bleu

    La-la-la-la-la vie en bleu

    La-la-la-la-la vie en bleu

    La-la-la-la-la vie en bleu

    Eottae would you?

    La vie en bleu

    La-la-la-la-la vie en bleu

    La-la-la-la-la vie en bleu

    La-la-la-la-la vie en bleu

    Eottae would you?

    La vie en bleu

    Lời dịch:

    Drop it now

    La-la-la-la-la vie en bleu

    La-la-la-la-la vie en bleu

    Cuộc sống màu xanh lam – La vie en bleu, ooh, ooh

    Bầu không khí quen thuộc, em bình thản ở lại,

    Nơi này như thước phim tình cảm xưa cũ.

    Cảm giác như được quay ngược thời gian,

    Ký ức ấy khiến lòng em khẽ dâng lên.

    Con phố vẫn vậy,

    Ngồi trong quán cà phê nhỏ, đôi môi non nớt thì thầm:

    "Love me."

    Oh, c'est la vie - đó là cuộc đời,

    Một câu chuyện từng hoàn hảo (Drop it).

    Giữa khung cảnh chẳng đổi thay,

    Điều khác biệt duy nhất là chỗ trống của anh.

    Trên đầu lưỡi vẫn vương vị đắng ngọt, đắng ngọt, đắng ngọt,

    Em nhấp cùng ký ức chúng ta bằng ly Chablis lạnh.

    Một lần nữa quay lại thành phố ấy,

    Nơi em để quên trái tim mình ở Paris.

    Giữa làn gió lướt qua,

    Biết đâu anh sẽ lại đến gần em - có phải không?

    La vie en bleu.

    La-la-la-la-la vie en bleu

    La-la-la-la-la vie en bleu

    La-la-la-la-la vie en bleu

    Có phải không?

    La vie en bleu

    Je ne veux pas que tu partes Em không muốn anh rời đi,

    J'ai besoin de ton baiser Em cần một nụ hôn của anh.

    Ah, hương thơm của anh

    Lướt qua thật nhẹ, khiến em không rõ thật hay mơ.

    Em chẳng thể hiểu nổi,

    Vì anh không thuộc về em.

    Nhưng điều chắc chắn là

    Anh vẫn luôn trong tâm trí em.

    La vie en bleu.

    Giữa đám đông đông nghịt,

    Em tưởng như chỉ cần gọi tên anh - anh sẽ quay lại (nhưng em đã không làm).

    Trên môi vẫn đọng vị đắng ngọt, đắng ngọt, đắng ngọt,

    Em lại nhấp cùng kỷ niệm xưa bằng ly Chablis lạnh.

    Một lần nữa quay lại thành phố ấy,

    Nơi em để quên trái tim mình ở Paris.

    Giữa làn gió lướt qua,

    Biết đâu anh sẽ lại đến gần em có phải không?

    La vie en bleu.

    La-la-la-la-la vie en bleu

    La-la-la-la-la vie en bleu

    La-la-la-la-la vie en bleu

    Có phải không?

    La vie en bleu

    Nỗi nhớ đang dâng đầy,

    Chỉ một bước nữa thôi là tràn ra hết,

    Nhưng.. anh đang ở đâu?

    Hãy đến với em đi.

    Je ne veux pas que tu partes Em không muốn anh rời đi,

    J'ai besoin de ton baiser Em cần nụ hôn của anh.

    Thành phố này đã thấm đẫm trái tim em,

    Nơi em để lại một phần linh hồn ở Paris.

    Em chẳng thể chống lại việc rơi vào tình yêu,

    Vậy thì sao nào, anh có muốn không?

    La vie en bleu.

    La-la-la-la-la vie en bleu

    La-la-la-la-la vie en bleu

    La-la-la-la-la vie en bleu

    Vậy thì sao, anh có muốn không?

    La vie en bleu.

    La-la-la-la-la vie en bleu

    La-la-la-la-la vie en bleu

    La-la-la-la-la vie en bleu

    Vậy thì sao, anh có muốn không?

    La vie en bleu.
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...