Last Carnival - Kep1er - "Last Carnival" của Kep1er được phát hành vào ngày 3/6/2024, thuộc album Kep1going On của nhóm nhạc nữ Hàn Quốc. Bài hát kể về hành trình tìm thấy bản thân và ý nghĩa tồn tại trong một thế giới vô thường. Chủ đề của bài hát xoay quanh việc đón nhận sự thay đổi, giữ vững bản sắc trong khi vượt qua những thăng trầm của cuộc sống. Lời bài hát truyền tải thông điệp về sự kiên cường, kiên định và sẵn sàng thích nghi với những thử thách mới. Phiên âm: Going around forever I finally found my place All that I see whenever You and me Seuchyeoganeun gyejeoreul jina Urimanui iyagiga Pogeunhan hyanggiro nama (Like flowers, flo-flowers) Come along tto nan Hwangholhan sesangeul mandeun neol Geojinmalcheoreom piwonael geoya (Like flowers, flo-flowers) Sone japil deusi geuryeojyeo inneun Gureum gateun gil sairo ga neol hyanghan norae Nae kkumi inneun i gose neowa na Seonmyeonghi boyeo I think I found the light Nuni busin bam bichi naeryeowa So you gotta set it alight and come on my way Never, ever Meomchul su eopseo neoegero galge Last forever Hok gireul ileodo we'll change the game, oh Change up, change up Now we'll shift it up a notch Change up, change up On a rollercoaster Lời bài hát: Going around forever I finally found my place All that I see whenever You and me 스쳐가는 계절을 지나 우리만의 이야기가 포근한 향기로 남아 (Like flowers, flo-flowers) Come along 또 난 황홀한 세상을 만든 널 거짓말처럼 피워낼 거야 (Like flowers, flo-flowers) 손에 잡힐 듯이 그려져 있는 구름 같은 길 사이로 가 널 향한 노래 내 꿈이 있는 이 곳에 너와 나 선명히 보여 I think I found the light 눈이 부신 밤 빛이 내려와 So you gotta set it alight and come on my way Never, ever 멈출 수 없어 너에게로 갈게 Last forever 혹 길을 잃어도 we'll change the game, oh Change up, change up Now we'll shift it up a notch Change up, change up On a rollercoaster Dịch sang tiếng Anh: Going around forever I finally found my place All that I see whenever You and me As the fleeting seasons pass by Our own story remains With a warm fragrance lingering (Like flowers, flo-flowers) Come along, once again You who created a blissful world I'll make it bloom like a lie (Like flowers, flo-flowers) As if drawn within reach Through the cloud-like path, towards you, a song In this place where dreams exist, you and I Clearly visible, I think I found the light The dazzling night light descends So you gotta set it alight and come on my way Never, ever I can't stop, I'll go to you Last forever Even if we lose our way, we'll change the game, oh Change up, change up Now we'll shift it up a notch Change up, change up On a rollercoaster Lời dịch: Đi lang thang mãi Cuối cùng đã tìm thấy nơi thuộc về mình Bất cứ khi nào, mọi thứ em thấy đều là Anh và em Mùa qua mùa lại thoắt ẩn thoắt hiện Câu chuyện của chúng ta vẫn còn mãi Với hương thơm ấm áp vương vấn (Như những bông hoa, những bông hoa) Hãy đến đây, một lần nữa Người đã tạo nên thế giới hạnh phúc này Em sẽ khiến nó nở rộ như một lời nói dối (Như những bông hoa, những bông hoa) Như thể được vẽ trong tầm tay Theo con đường mây mù, hướng về anh, một bài hát Ở nơi này, nơi những giấc mơ tồn tại, anh và em Rõ ràng là nhìn thấy được, em nghĩ em đã tìm thấy ánh sáng Ánh sáng đêm chói lòa buông xuống Vì vậy anh phải thắp sáng nó và bước đến bên em Không bao giờ, không bao giờ Em không thể dừng lại, em sẽ đến với anh Mãi mãi Ngay cả khi chúng ta lạc đường, chúng ta sẽ thay đổi trò chơi, oh Thay đổi, thay đổi Bây giờ chúng ta sẽ nâng nó lên một bậc Thay đổi, thay đổi Trên một chuyến tàu lượn siêu tốc