Lời Dịch Lời Bài Hát Late Night Calls - Baekhyun

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 26 Tháng năm 2025 lúc 3:40 PM.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    6,378
    Late Night Calls

    - Baekhyun -​

    "Late Night Calls" của Baekhyun nằm trong Mini-album thứ năm Essence of Reverie, phát hành vào ngày 19 tháng 5 năm 2025. Đây là một bản ballad ngọt ngào về tình yêu đích thực, nơi người hát tìm thấy sự an ủi, bình yên và ý nghĩa trong sự hiện diện của đối phương. Bài hát ca ngợi những khoảnh khắc thân mật, riêng tư qua những cuộc gọi đêm khuya, nơi tình yêu được thể hiện một cách chân thành nhất, xóa tan mọi lo lắng và khiến người yêu trở thành hiện thực hóa của những giấc mơ đẹp nhất.



    Lời bài hát:

    Do wishes upon your nights reach your dreams with me?

    Help you wake up under morning ray, yeah

    "Cause I know you" re the same every night, wishing to see

    Brightest lights on and through my heart enlightened by you

    Telling me your love all through

    Late night calls

    You're what I dream of, baby

    Close my eyes and here you come

    Smile like I do for you

    This can't be sympathy

    All the things you'd do for me

    Reciprocate my love

    It's to do everything for you

    All for you

    Girl, tell me what the tune now should be

    We'll sing it out our hearts, let me hear

    Ain't no need to speed it up, your love is just in time

    Synced with mine, babe

    You ain't gotta worry 'bout none of my dreams no more

    You're right here, who is my dream at night?

    So I'm praying again

    That nothing scares you at the moment you're alone

    When I hear your breath come through

    Late night calls

    You're what I dream of, baby

    Close my eyes and here you come

    Smile like I do for you

    This can't be sympathy

    All the things you'd do for me

    Reciprocate my love

    It's to do everything for you

    I'll do for you

    I'll be there where you lay

    Every night and other days

    Still beside your palms

    I'll be waiting for your call for you

    Lời dịch:

    Liệu những mong ước của em vào ban đêm có chạm đến giấc mơ của anh cùng với em không?

    Giúp anh thức dậy dưới tia nắng ban mai, yeah

    Vì anh biết mỗi đêm em đều như vậy, ước được nhìn thấy

    Những ánh đèn sáng nhất và xuyên qua trái tim anh được em thắp sáng

    Nói cho anh biết tình yêu của em suốt

    Cuộc gọi đêm muộn

    Em là điều anh mơ ước, em yêu

    Anh nhắm mắt lại và em đến đây

    Mỉm cười như cách anh mỉm cười vì em

    Đây không thể là sự thông cảm

    Tất cả những điều em làm cho anh

    Đáp lại tình yêu của anh

    Là làm mọi thứ cho em

    Tất cả vì em

    Cô gái, hãy nói cho anh biết giai điệu bây giờ nên là gì

    Chúng ta sẽ hát lên từ trái tim mình, hãy để anh nghe

    Không cần phải vội vàng, tình yêu của em vừa đúng lúc

    Đồng điệu với anh, em yêu

    Em không cần phải lo lắng về bất kỳ giấc mơ nào của anh nữa

    Em đang ở ngay đây, ai là giấc mơ của anh vào ban đêm chứ?

    Vậy nên anh lại cầu nguyện

    Rằng không điều gì khiến em sợ hãi vào những khoảnh khắc em ở một mình

    Khi anh nghe thấy hơi thở của em qua điện thoại

    Cuộc gọi đêm muộn

    Em là điều anh mơ ước, em yêu

    Anh nhắm mắt lại và em đến đây

    Mỉm cười như cách anh mỉm cười vì em

    Đây không thể là sự thông cảm

    Tất cả những điều em làm cho anh

    Đáp lại tình yêu của anh

    Là làm mọi thứ cho em

    Anh sẽ làm vì em

    Anh sẽ ở nơi em nằm

    Mỗi đêm và những ngày khác

    Vẫn bên cạnh lòng bàn tay em

    Anh sẽ chờ đợi cuộc gọi của em, vì em
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...