Let Me In - Dermot Kennedy - "Let Me In" của Dermot Kennedy được phát hành vào ngày 12 tháng 3 năm 2025, là một bài hát đầy cảm xúc về sự đấu tranh nội tâm và khao khát được kết nối, được chấp nhận. Bài hát thể hiện sự giằng xé giữa trái tim và lý trí, và mong muốn tìm thấy một nơi bình yên, hạnh phúc. Nó chạm đến những cảm xúc phổ quát của con người về sự cô đơn, tổn thương và mong muốn được yêu thương và chấp nhận. Lời bài hát: In Okains Bay, oh I could have stayed, and never went home Might have been brief, but at least I was free from all of my ghosts That live in my head like reflections on water that only come once I still haven't learnt deceptions in the cinematic version of love But I can't get enough These days, oh the world doesn't sing to me quite how it used to See this life is a touch too damn much for me and maybe that's meant for me "Cause I know there" s a room where I'm happy But I can't find my way to the door Tell me who wins the war 'tween my heart and my head I forgot what I'm suffering for I surrender to dark, so when it all falls apart At least I won't have to pretend And I know there's a room where I'm happy Let me in, let me in To tell you the truth, I was wondering why you'd be so drawn to my voice Like the tide to the moon, if you I move, honey it's not a choice Now I'm showing you all of these parts of myself I'm terrified I'll bring you closer to hell but These days, oh the world doesn't sing to me quite how it used to See, this life is a touch too damn much for me and maybe that's meant for me "Cause I know there" s a room where I'm happy But I can't find my way to the door Tell me who wins the war 'tween my heart and my hea I forgot what I'm suffering for I surrender to dark, so when it all falls apart At least I won't have to pretend And I know there's a room where I'm happy Oh, let me in, let me in Let me in, let me in Let me in, let me in Let me in, let me in Let me in, let me in I'd give anything to change, anything to change my fate I know there's a room where I'm happy But I can't find my way to the door Tell me who wins the war between my heart and my head I forgot what I'm suffering for I surrender to dark, so when it all falls apart At least I won't have to pretend And I know there's a room where I'm happy Let me in, let me in Lời dịch: Ở Vịnh Okains, ôi tôi đã có thể ở lại, và không bao giờ về nhà Có thể chỉ là thoáng qua, nhưng ít nhất tôi đã thoát khỏi tất cả những bóng ma của mình Chúng sống trong đầu tôi như những phản chiếu trên mặt nước chỉ xuất hiện một lần Tôi vẫn chưa học được sự lừa dối trong phiên bản điện ảnh của tình yêu Nhưng tôi không thể có đủ Những ngày này, ôi thế giới không hát cho tôi nghe như trước nữa Cuộc sống này quá sức chịu đựng đối với tôi và có lẽ đó là số phận của tôi Vì tôi biết có một căn phòng nơi tôi hạnh phúc Nhưng tôi không tìm được đường đến cánh cửa Hãy nói cho tôi ai thắng trong cuộc chiến giữa trái tim và lý trí của tôi Tôi quên mất mình đang chịu đựng vì điều gì Tôi đầu hàng bóng tối, để khi mọi thứ sụp đổ Ít nhất tôi sẽ không phải giả vờ Và tôi biết có một căn phòng nơi tôi hạnh phúc Hãy để tôi vào, hãy để tôi vào Thành thật mà nói, tôi tự hỏi tại sao bạn lại bị thu hút bởi giọng nói của tôi đến vậy Như thủy triều với mặt trăng, nếu tôi di chuyển, honey, đó không phải là một lựa chọn Giờ tôi đang cho bạn thấy tất cả những phần này của bản thân mình Tôi sợ rằng tôi sẽ đưa bạn đến gần địa ngục hơn nhưng Những ngày này, ôi thế giới không hát cho tôi nghe như trước nữa Cuộc sống này quá sức chịu đựng đối với tôi và có lẽ đó là số phận của tôi Vì tôi biết có một căn phòng nơi tôi hạnh phúc Nhưng tôi không tìm được đường đến cánh cửa Hãy nói cho tôi ai thắng trong cuộc chiến giữa trái tim và lý trí của tôi Tôi quên mất mình đang chịu đựng vì điều gì Tôi đầu hàng bóng tối, để khi mọi thứ sụp đổ Ít nhất tôi sẽ không phải giả vờ Và tôi biết có một căn phòng nơi tôi hạnh phúc Ôi, hãy để tôi vào, hãy để tôi vào Hãy để tôi vào, hãy để tôi vào Hãy để tôi vào, hãy để tôi vào Hãy để tôi vào, hãy để tôi vào Hãy để tôi vào, hãy để tôi vào Tôi sẽ đánh đổi mọi thứ để thay đổi, mọi thứ để thay đổi số phận của mình Tôi biết có một căn phòng nơi tôi hạnh phúc Nhưng tôi không tìm được đường đến cánh cửa Hãy nói cho tôi ai thắng trong cuộc chiến giữa trái tim và lý trí của tôi Tôi quên mất mình đang chịu đựng vì điều gì Tôi đầu hàng bóng tối, để khi mọi thứ sụp đổ Ít nhất tôi sẽ không phải giả vờ Và tôi biết có một căn phòng nơi tôi hạnh phúc Hãy để tôi vào, hãy để tôi vào