Lời Dịch Lời Bài Hát Lipstain - Doja Cat

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Phạm Anh, 2 Tháng mười 2025 lúc 4:21 PM.

  1. Phạm Anh

    Phạm Anh Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    1,749
    Bài hát thể hiện một tình yêu đầy tự tin và táo bạo, nơi cô gái muốn công khai khẳng định chủ quyền với người mình yêu. Hình ảnh nồng nàn, mạnh mẽ cùng chất Pháp xen kẽ khiến ca khúc vừa lãng mạn vừa gợi cảm. Đây là sự hòa quyện giữa đam mê, kiêu hãnh và cả một chút thách thức dành cho thế giới ngoài kia.



    Bài hát: Lipstain

    Ca sĩ: Doja Cat

    Lời bài hát:


    I don't wanna dance around it

    Talkin' 'bout our love is easy

    Loving you was never secret (And I know you know they know)

    Kiss you on the neck on purpose

    So they know my favorite lip-stain

    Can we look behind the curtains? ('Cause I know you know they know it)

    Tu es ma vie et mon tout

    Et tout le monde le sait

    They don't wanna see me with you

    Some of 'em pray to God that we split

    Laisse-moi embrasser ton cou

    I let you hit it raw yesterday

    Let me rub my cheek on your suit

    I'm your woman or as-tu oublié?

    You should want it tattooed on your collar bone

    Never wipe my look off on ya face

    Wear it out, get dirty if you love me so

    I even let you leave stains on my negligee

    Poppin' out, wanna grip it in the parkin' lot

    You ain't gotta wear a tag 'cause they know my name

    I don't wanna dance around it

    Talkin' 'bout our love is easy

    Loving you was never secret (And I know you know they know)

    Kiss you on the neck on purpose

    So they know my favorite lip-stain

    Can we look behind the curtains? ('Cause I know you know they know it)

    Sapphires on my neck matching his hickeys

    Her blood boiling over the hottest nigga who's wit' me

    The cause? I must got a certain je ne sais quoi

    Or maybe all the scratches from my claws I'm never clipping off

    These bitches know to never get involved

    We ain't got amnesia, you just never get recalled

    Sticky situation, so I reapply and gloss

    Over the fact you not a threat, you need to realize your loss

    He ain't coming clean, so wipe it off, girl

    I smell like ice cream and pheromones, girl

    Every girl's a queen, but I'm the boss, girl

    We gotta mark our territory for them dogs, girl

    I don't wanna dance around it

    Talkin' 'bout our love is easy

    Loving you was never secret (And I know you know they know)

    Kiss you on the neck on purpose

    So they know my favorite lip-stain

    Can we look behind the curtains? ('Cause I know you know they know it)

    Lời dịch:

    Em không muốn vòng vo nữa

    Nói về tình yêu của chúng ta thật dễ dàng

    Yêu anh chưa bao giờ là một bí mật (Và em biết anh biết, họ cũng biết)

    Hôn lên cổ anh một cách cố ý

    Để mọi người thấy màu son em thích nhất

    Chúng ta có thể nhìn sau tấm rèm được không? (Vì em biết anh biết, họ cũng biết rồi)

    **Tu es ma vie et mon tout** (Anh là cuộc đời và tất cả của em)

    **Et tout le monde le sait** (Và cả thế giới đều biết)

    Họ không muốn thấy em bên anh

    Có kẻ còn cầu nguyện để chúng ta chia xa

    **Laisse-moi embrasser ton cou** (Hãy để em hôn cổ anh)

    Hôm qua em còn để anh yêu em thật trọn vẹn

    Hãy để em dụi má vào bộ vest của anh

    Em là người phụ nữ của anh, hay anh đã quên?

    Anh nên muốn khắc nó trên xương quai xanh

    Đừng lau vội vết son trên mặt anh

    Cứ để nó hiện ra, lấm bẩn đi nếu anh thật sự yêu em

    Em còn để anh để lại dấu vết trên chiếc váy ngủ của em

    Ra ngoài, muốn được anh ôm chặt ngay cả trong bãi đậu xe

    Anh chẳng cần bảng tên, vì ai cũng biết tên em rồi

    Em không muốn vòng vo nữa

    Nói về tình yêu của chúng ta thật dễ dàng

    Yêu anh chưa bao giờ là một bí mật (Và em biết anh biết, họ cũng biết)

    Hôn lên cổ anh một cách cố ý

    Để mọi người thấy màu son em thích nhất

    Chúng ta có thể nhìn sau tấm rèm được không? (Vì em biết anh biết, họ cũng biết rồi)

    Ngọc lam trên cổ em, khớp với dấu hickey của anh

    Máu cô ta sôi sục vì gã đàn ông nóng bỏng đang ở bên em

    Lý do ư? Chắc em có thứ "khó tả"

    Hoặc có thể là những vết cào từ móng tay em chẳng bao giờ cắt

    Những cô gái khác đều biết đừng dính vào

    Chúng ta đâu có quên, chỉ là họ không bao giờ được nhớ đến

    Tình huống rắc rối, em tô lại chút son bóng

    Che đi sự thật rằng cô ta chẳng đe dọa được em, nên phải chấp nhận thua thôi

    Hắn chẳng thừa nhận gì, vậy thì lau đi đi, cô gái

    Em mang mùi kem lạnh và pheromone

    Mọi cô gái đều là nữ hoàng, nhưng em mới là "bà chủ"

    Chúng ta phải đánh dấu lãnh thổ, để bọn "chó săn" kia biết mà tránh xa

    Em không muốn vòng vo nữa

    Nói về tình yêu của chúng ta thật dễ dàng

    Yêu anh chưa bao giờ là một bí mật (Và em biết anh biết, họ cũng biết)

    Hôn lên cổ anh một cách cố ý

    Để mọi người thấy màu son em thích nhất

    Chúng ta có thể nhìn sau tấm rèm được không? (Vì em biết anh biết, họ cũng biết rồi)
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...