Lời Dịch Lời Bài Hát Live In Paris - BOYNEXTDOOR

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 21 Tháng mười 2025 lúc 3:33 PM.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    7,039
    Live In Paris

    Nhóm nhạc: BOYNEXTDOOR

    Mini-album: The Action

    Bài hát "Live In Paris" của BOYNEXTDOOR được phát hành vào ngày 20 tháng 10 năm 2025, thuộc Mini-album thứ năm The Action của nhóm nhạc nam Hàn Quốc. "Live In Paris" nói về mơ ước, khát vọng và cuộc sống thực tế đầy thử thách của những người trẻ đang theo đuổi đam mê, đặc biệt là trong lĩnh vực nghệ thuật hoặc sáng tạo. Cụm từ "I live in P-A-R-I-S" (Tôi sống ở Paris) là một hình ảnh ẩn dụ cho một cuộc sống lý tưởng, hào nhoáng, thành công và lãng mạn mà họ hằng mơ ước.



    Phiên âm:

    La-la, la-la, la-la-la-la-la

    Na, na, na, na, na

    La-la, la-la, la

    Na, na, na, na

    Yeopjip Mrs. Leega muneul dudeuryeo

    Knock, knock, knock, knock, knock

    Bamsae byeogeul neomeun mic soeume nal seon

    Knock, knock, knock, knock, knock

    Jameul mirun jageop, natbami eopseo

    Simbageul nopineun coffee

    Siganeun machi, ayy

    I live in P-A-R-I-S

    I live in P-A-R-I-S

    Let's get it started

    Tick-tack, tick-tack

    Nae sigyeneun bihaeng eopsi Parisian

    On and on

    Kkeojil iri eomneun my studio light

    Slayerdeureun kkae isseo

    Nun tteugo kkumeul kkwo

    Uh, ajjilhaejinda

    Uh, a, tteoolla

    Un, deux, trois

    Jeomjeom naeryeoganeun jajongam

    Ttanggul pago B5

    Epeltabeun keonyeong hyeonggwangdeung arae

    Honjanmal, ni modo

    Give me something, baby

    Oh, oh, oh-oh

    Oh, oh-oh, tonight

    I live in P-A-R-I-S

    I live in P-A-R-I-S

    Let's get it started

    Tick-tack, tick-tack

    Nae sigyeneun bihaeng eopsi Parisian

    On and on

    Kkeojil iri eomneun my studio light

    Slayerdeureun kkae isseo

    Nun tteugo kkumeul kkwo

    Uh, ajjilhaejinda

    Uh, a, tteoolla

    Un, deux, trois

    Lời bài hát:

    La-la, la-la, la-la-la-la-la

    Na, na, na, na, na

    La-la, la-la, la

    Na, na, na, na

    옆집 Mrs. Lee가 문을 두드려

    Knock, knock, knock, knock, knock

    밤새 벽을 넘은 mic 소음에 날 선

    Knock, knock, knock, knock, knock

    잠을 미룬 작업, 낮밤이 없어

    심박을 높이는 coffee

    시간은 마치, ayy

    I live in P-A-R-I-S

    I live in P-A-R-I-S

    Let's get it started

    Tick-tack, tick-tack

    내 시계는 비행 없이 Parisian

    On and on

    꺼질 일이 없는 my studio light

    Slayer들은 깨 있어

    눈 뜨고 꿈을 꿔

    Uh, 아찔해진다

    Uh, 아, 떠올라

    Un, deux, trois

    점점 내려가는 자존감

    땅굴 파고 B5

    에펠탑은 커녕 형광등 아래

    혼잣말, ni modo

    Give me something, baby

    Oh, oh, oh-oh

    Oh, oh-oh, tonight

    I live in P-A-R-I-S

    I live in P-A-R-I-S

    Let's get it started

    Tick-tack, tick-tack

    내 시계는 비행 없이 Parisian

    On and on

    꺼질 일이 없는 my studio light

    Slayer들은 깨 있어

    눈 뜨고 꿈을 꿔

    Uh, 아찔해진다

    Uh, 아, 떠올라

    Un, deux, trois

    Dịch sang tiếng Anh:

    La-la, la-la, la-la-la-la-la

    Na, na, na, na, na

    La-la, la-la, la

    Na, na, na, na

    Next door Mrs. Lee knocks on the door

    Knock, knock, knock, knock, knock

    Sharp knocks over the mic noise that crossed the wall all night

    Knock, knock, knock, knock, knock

    Work that postpones sleep, no day or night

    Coffee that raises the heart rate

    Time is like, ayy

    I live in P-A-R-I-S

    I live in P-A-R-I-S

    Let's get it started

    Tick-tack, tick-tack

    My clock is Parisian without a flight

    On and on

    My studio light that never goes off

    The Slayers are awake

    Dream with eyes open

    Uh, it gets dizzy

    Uh, ah, it comes to mind

    Un, deux, trois (One, two, three)

    Self-esteem gradually going down

    Digging a tunnel, B5

    Forget the Eiffel Tower, under the fluorescent light

    Talking to myself, ni modo (no way / it can't be helped)

    Give me something, baby

    Oh, oh, oh-oh

    Oh, oh-oh, tonight

    I live in P-A-R-I-S

    I live in P-A-R-I-S

    Let's get it started

    Tick-tack, tick-tack

    My clock is Parisian without a flight

    On and on

    My studio light that never goes off

    The Slayers are awake

    Dream with eyes open

    Uh, it gets dizzy

    Uh, ah, it comes to mind

    Un, deux, trois (One, two, three)

    Lời dịch:

    La-la, la-la, la-la-la-la-la

    Na, na, na, na, na

    La-la, la-la, la

    Na, na, na, na

    Bà Lee hàng xóm gõ cửa

    Cốc, cốc, cốc, cốc, cốc

    Những tiếng gõ chói tai át tiếng mic xuyên tường suốt đêm

    Cốc, cốc, cốc, cốc, cốc

    Công việc gác lại giấc ngủ, không ngày không đêm

    Cà phê làm tim đập nhanh hơn

    Thời gian cứ như vậy, ayy

    Tôi sống ở P-A-R-I-S

    Tôi sống ở P-A-R-I-S

    Hãy bắt đầu nào

    Tick-tack, tick-tack

    Đồng hồ của tôi kiểu Parisian mà không cần bay

    Cứ thế, cứ thế

    Đèn studio của tôi không bao giờ tắt

    Những kẻ hủy diệt đang thức

    Mở mắt và mơ

    Uh, thấy chóng mặt quá

    Uh, à, nó hiện lên trong đầu

    Un, deux, trois (Một, hai, ba)

    Lòng tự trọng dần dần đi xuống

    Đào hầm, B5

    Quên cả tháp Eiffel đi, chỉ dưới ánh đèn huỳnh quang

    Tự nói một mình, ni modo (không đời nào / không thể làm khác được)

    Cho tôi thứ gì đó đi, em yêu

    Oh, oh, oh-oh

    Oh, oh-oh, đêm nay

    Tôi sống ở P-A-R-I-S

    Tôi sống ở P-A-R-I-S

    Hãy bắt đầu nào

    Tick-tack, tick-tack

    Đồng hồ của tôi kiểu Parisian mà không cần bay

    Cứ thế, cứ thế

    Đèn studio của tôi không bao giờ tắt

    Những kẻ hủy diệt đang thức

    Mở mắt và mơ

    Uh, thấy chóng mặt quá

    Uh, à, nó hiện lên trong đầu

    Un, deux, trois (Một, hai, ba)
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...