Live, Laugh, Love - Abe Parker - Bài hát "Live, Laugh, Love" thể hiện bởi Abe Parker được phát hành ngày 7/9/2022 thuộc album Everwood của nam ca sĩ. Bài hát là một sự phản chiếu về cuộc đấu tranh để tìm thấy niềm vui và sự mãn nguyện trong đời bất chấp những cuộc đấu tranh nội tại và những thách thức. Bài hát dường như mô tả dấu hiệu của sự lo lắng hay phiền muộn, với việc vai chính cảm giác như một cái nồi sẵn sàng sôi trào ra hoặc như một ngòi nổ sắp bốc cháy. Họ nhắm đến amygdala của họ, một phần của não bộ chịu trách nhiệm cho những cảm xúc, hỏi tại sao nó lại tàn nhẫn như thế. Lời bài hát / Lời dịch So tell me how do I live, laugh, love? Vậy nói tôi nghe cách tôi sống, cười, yêu? When everything that I do isn't enough for me Khi tất cả mọi thứ mà tôi làm đều không đủ với tôi And I'm so sick and tired of being my arch enemy Và tôi chán ngấy việc trở thành kẻ thù tinh quái của chính mình How do I live, laugh, love? Tôi sống, cười, yêu thế nào đây? I got front-row seats on a roller coaster that's stuck up in the air Tôi ngồi hàng ghế trước trên một tàu lượn siêu tốc mà bị mắc trên không trung Running blindfolded with scissors like I don't even care Trở nên mù quáng với những cái kéo như thể tôi chẳng hề bận tâm Why is it so hard to breathe when nothing's wrong? Tại sao thật khó thở khi mà chẳng có gì sai? I swear Tôi thề Hold my hand up, it's still shaking Giơ tay tôi lên, nó vẫn đang run So tell me how do I live, laugh, love? Vậy nói tôi nghe cách tôi sống, cười, yêu? When everything that I do isn't enough for me Khi tất cả mọi thứ mà tôi làm đều không đủ với tôi And I'm so sick and tired of being my arch enemy Và tôi chán ngấy việc trở thành kẻ thù tinh quái của chính mình How do I live, laugh, love? Huh Tôi sống, cười, yêu thế nào đây? I feel like a boiling pot of ginger ale Tôi cảm giác như một nồi bia gừng đang sôi That's spilling on the stove Mà đang tràn trên bếp lò I block myself off from my triggers Tôi tự chặn mình thoát khỏi cò súng của tôi But somehow I'm still ready to explode Nhưng bằng cách nào đó tôi vẫn sẵn sàng nổ tung Dear Miss Amygdala Thưa quý cô hạch hạnh nhân Why you gotta be so rude? Sao bạn phải thô lỗ vậy chứ? Why you gotta be so cruel? Sao bạn phải tàn nhẫn như vậy? Let me see your hands if they're still shaking Hãy để tôi thấy đôi tay bạn nếu chúng vẫn đang run So tell me how do I live, laugh, love? Vậy nói tôi nghe cách tôi sống, cười, yêu? When everything that I do isn't enough for me Khi tất cả mọi thứ mà tôi làm đều không đủ với tôi And I'm so sick and tired of being my arch enemy Và tôi chán ngấy việc trở thành kẻ thù tinh quái của chính mình How do I live, laugh, love? Tôi sống, cười, yêu thế nào đây? So tell me how do I Vậy nói tôi nghe làm thế nào đây So tell me how do I Vậy nói tôi nghe làm thế nào đây So tell me how do I Vậy nói tôi nghe làm thế nào đây I've got this fuse in my head Tôi có ngòi nổ này trong đầu mình These matches made from my feelings Những ngòi này được tạo ra từ những cảm xúc của tôi The gasoline on my bed Xăng dầu trên giường ngủ của tôi And monsters dance on the ceiling Và những con quỷ nhảy trên trần nhà I'm getting down on my knees Tôi đang chịu quỳ gối "Cause there" s no one else to turn to Vì chẳng có ai khác để giúp đỡ If you hear me tonight Liệu bạn có lắng nghe tôi đêm nay Tell me how do I live, laugh, love? Nói tôi nghe tôi sống, cười, yêu thế nào đây? Tell me how do I live, laugh, love? Nói tôi nghe tôi sống, cười, yêu thế nào đây?