Bài hát: Love and hate - Camylio Lời bài hát / Lời dịch I hate all the songs that I used to love Anh ghét tất cả các bài hát mà anh từng yêu "Cause every line reminds me of us Vì mỗi lời nhạc nhắc anh về chúng ta Now I" m falling out of touch Bây giờ anh đang thiếu hiểu biết You don't seem to care too much, do you? Em dường như không quan tâm quá nhiều đúng không? I'm the one collecting every scar Anh là người đã sưu tập mọi vết sẹo You don't have broken heart, do you? Em không có trái tim tan vỡ, đúng không nào? Every night you're out late while I'm losing my mind Mỗi đêm em đi ra ngoài muộn trong khi anh đang mất trí Been a while that I can't sleep, can't eat, can't see the light Đã lâu rồi anh không thể ngủ, không thể ăn, không thể thấy được ánh sáng It's tearing me apart Nó đang làm anh đau khổ That you're moving on while I'm paralysed Rằng em đang tiếp tục trong khi anh đang bị tê liệt Guess sometimes that love and hate, oh my, it's a fine line Chắc đôi khi yêu và ghét, đó là một ranh giới mỏng manh You happy without me kills me inside Em hạnh phúc mà không có anh, điều đó đang giết chết anh bên trong I wish I could say I'm glad that you're fine Anh ước mình có thể nói anh mừng vì em vẫn ổn But it's been months since we've been out of touch Nhưng đã nhiều tháng kể từ khi chúng ta mất liên lạc You don't seem to care too much, do you? Em dường như không quan tâm quá nhiều đúng không? I'm the one collecting every scar Anh là người đã sưu tập mọi vết sẹo You don't have broken heart, do you? Em không có trái tim tan vỡ, đúng không nào? Every night you're out late while I'm losing my mind Mỗi đêm em đi ra ngoài muộn trong khi anh đang mất trí Been a while that I can't sleep, can't eat, can't see the light Đã lâu rồi anh không thể ngủ, không thể ăn, không thể thấy được ánh sáng It's tearing me apart Nó đang làm anh đau khổ That you're moving on while I'm paralysed Rằng em đang tiếp tục trong khi anh đang bị tê liệt Guess sometimes that love and hate, oh my, it's a fine line Chắc đôi khi yêu và ghét, đó là một ranh giới mỏng manh I feel like I'm losing myself Anh cảm giác như mình đang đánh mất chính mình How can we go on like strangers? Sao ta có thể tiếp tục giống như những người xa lạ chứ? You know me like no one else Em biết anh không thích ai khác mà I hate all the songs that I used to love Anh ghét tất cả các bài hát mà anh từng yêu Every night you're out late while I'm losing my mind Mỗi đêm em đi ra ngoài muộn trong khi anh đang mất trí Been a while that I can't sleep, can't eat, can't see the light Đã lâu rồi anh không thể ngủ, không thể ăn, không thể thấy được ánh sáng It's tearing me apart Nó đang làm anh đau khổ That you're moving on while I'm paralysed Rằng em đang tiếp tục trong khi anh đang bị tê liệt Guess sometimes that love and hate, oh my, it's a fine line Chắc đôi khi yêu và ghét, đó là một ranh giới mỏng manh