Love At First Fight - LANY - 7/6/2023, LANY, ban nhạc pop rock nổi tiếng của Mỹ đã cho phát hành MV "Love At First Fight" được sản xuất bởi Mike Crossey. Đây là ca khúc mở màn cho album phòng thu thứ 5 của họ mang tênI Really Really Hope So. Bài hát mang giai điệu sôi động và cuốn hút, kể về câu chuyện tình yêu kì lạ của chàng trai, không phải yêu từ cái nhìn đầu tiên, mà là yêu ngay sau trận cãi nhau đầu tiên, từ đó anh chàng nhận ra mình không thể sống thiếu cô gái ấy. Lời bài hát / Lời dịch Met you in a bathroom line Gặp em ở một dãy phòng tắm Dive bar on the lower east side Quán bar "bình dân" ở khu Lower East Side You were looking at me Em đã nhìn vào tôi Like you didn't wanna be just friends Như thể em đã chẳng muốn chúng ta chỉ là bạn Two months and twenty-four days 2 tháng và 24 ngày Toothbrush on the sink at my place Bàn chải răng trên bồn tại nhà của tôi Just a matter of time Chỉ là vấn đề thời gian thôi "Til we got into an argument Cho đến khi chúng ta bắt đầu cãi nhau You never really know someone Em chẳng bao giờ thực sự hiểu ai đó " Til you see the other side of them Cho đến khi em thấy được khía cạnh khác của họ Under the moonlight, clenching your jaw Dưới ánh trăng, siết chặt quai hàm em lại And that's when I saw the fire in your eyes Và đó là khi tôi đã thấy được ngọn lửa trong đôi mắt em Clothes on the floor, you stormed out the door Đống quần áo trên sàn, em đã rời đi một cách giận dữ And that's when I knew that I can't live without you Và đó là khi tôi đã nhận ra rằng tôi không thể sống thiếu em It was sparks at first sight Đó chính là những tia chớp ngay tại cái nhìn đầu tiên But it was love at first fight (at first fight) Nhưng đó cũng là tình yêu ngay tại trận cãi vã đầu tiên Flying down a flight of stairs Chạy như bay xuống một cầu thang Just hit me how much I care Đủ để thấy tôi quan tâm nhiều thế nào Even if that train ain't runnin Ngay cả nếu con tàu đó không chạy I'll be running myself Thì tôi cũng sẽ chạy trốn chính mình Two months and twenty-five days 2 tháng và 25 ngày You bet that toothbrush is here to stay Em cá là chiếc bàn chải răng còn mãi ở đây Cause I've never fought like this Vì tôi đã chẳng bao giờ tranh cãi như này With anyone else Với bất cứ ai khác We were under the moonlight, clenching your jaw Chúng ta đã ngồi dưới ánh trăng, siết chặt quai hàm em lại And that's when I saw the fire in your eyes Và đó là khi tôi đã thấy được ngọn lửa trong đôi mắt em Clothes on the floor, you stormed out the door Đống quần áo trên sàn, em đã rời đi một cách giận dữ And that's when I knew that I can't live without you Và đó là khi tôi đã nhận ra rằng tôi không thể sống thiếu em It was sparks at first sight Đó chính là những tia chớp ngay tại cái nhìn đầu tiên But it was love at first fight (at first fight) Nhưng đó cũng là tình yêu ngay tại trận cãi vã đầu tiên You never really know someone Em chẳng bao giờ thực sự hiểu ai đó "Til you see the other side of them Cho đến khi em thấy được khía cạnh khác của họ And I didn" t know you were the one Và tôi đã không biết em là duy nhất "Til you and I were almost done Cho đến khi em và tôi gần như đã mệt rã rời Under the moonlight, clenching your jaw Dưới ánh trăng, siết chặt quai hàm em lại And that" s when I saw the fire in your eyes Và đó là khi tôi đã thấy được ngọn lửa trong đôi mắt em Clothes on the floor, you stormed out the door Đống quần áo trên sàn, em đã rời đi một cách giận dữ And that's when I knew that I can't live without you Và đó là khi tôi đã nhận ra rằng tôi không thể sống thiếu em It was sparks at first sight Đó chính là những tia chớp ngay tại cái nhìn đầu tiên But it was love at first fight Nhưng đó cũng là tình yêu ngay tại trận cãi vã đầu tiên Under the moonlight Dưới ánh trăng