Lời Dịch Lời Bài Hát Love Is An Overstatement - Lauren Spencer Smith

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 28 Tháng bảy 2023.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,820
    Love Is An Overstatement

    - Lauren Spencer Smith -​

    Bài hát "Love Is An Overstatement" thể hiện bởi Lauren Spencer Smith thuộc album Mirror được phát hành vào ngày 14/7/2023.

    Bài hát khai thác một mối quan hệ phức tạp và bừa bãi. Lời bài hát đề cập rằng người kể chuyện đã dính dáng với ai đó được 8 tháng, nhưng đặc điểm của mối quan hệ là những dấu hiệu pha trộn và mập mờ. Bài hát đào sâu sự phức tạp của một mối quan hệ nơi một người không thể cam kết đầy đủ và thể hiện tình yêu chân thật, khiến cho người khác cảm thấy không hài lòng và khao khát một sự kết nối sâu sắc hơn.



    Lời bài hát / Lời dịch

    Eight months of almost

    8 tháng gần như

    Of getting too close

    8 tháng trở nên thật gần

    It's always on your terms, but they are never fair

    Nó luôn ở trong giới hạn của anh, nhưng chúng không bao giờ công bằng

    You say "good morning"

    Anh nói "Chào buổi sáng"

    And call me "baby"

    Và gọi em là "Baby"

    You're sending me mixed signals I don't understand

    Anh đang gửi cho em những dấu hiệu pha trộn mà em chẳng hiểu nổi

    Three words, but I let it slide

    Có 3 từ thôi, nhưng anh để nó lướt qua

    You only mean it 'bout half the time

    Anh chỉ muốn nói điều đó thi thoảng thôi

    It's not my fault you can't decide

    Đó không phải là lỗi của em anh chẳng thể quyết định

    So

    Thế nên

    Love is an overstatement

    Tình yêu là một sự cường điệu

    But with you, it's complicated

    Sometimes

    Nhưng đôi khi với anh, nó thật phức tạp

    It's not like I'm devastated

    Nó không giống như em bị tàn phá

    But we were good friends, and it didn't end right

    Nhưng chúng ta từng là những người bạn tốt, và nó đã không kết thúc tốt đẹp

    If there was a line, then you crossed it

    Nếu đã có một giới hạn, thì anh đã vượt qua nó rồi

    If we had a chance, then you lost it

    Nếu chúng ta đã có một cơ hội, thì anh đã đánh mất nó rồi

    Can we go back in time

    Liệu chúng ta có thể quay lại kịp lúc ko

    When we both used to try?

    Khi cả hai ta đều từng cố gắng?

    If there was a line, then you crossed it

    Nếu đã có một giới hạn, thì anh đã vượt qua nó rồi

    If there was a feeling, you fought it

    Nếu đã có một cảm giác, anh đã tìm thấy nó rồi

    You know I would have waited

    Anh biết là em đã đợi mà

    But love would be an overstatement

    Nhưng tình yêu sẽ trở thành một sự cường điệu

    You treat me badly

    Anh đối xử với em thật tệ

    And patronize me

    Và khinh thường em

    Say I'm seventeen like that's the reason

    Nói em mới 17 tuổi như thể đó là một lý do vậy

    Try to blame your trauma

    Cố gắng đổ lỗi cho chấn thương của anh

    Said I should find another

    Đã bảo em nên tìm một người khác

    But I'm not just a sounding board when you're defeated

    Nhưng em chính xác không phải là một cái bảng âm thanh khi anh bị đánh bại

    Three words, but I let it slide

    Có 3 từ thôi, nhưng anh để nó lướt qua

    You only mean it 'bout half the time

    Anh chỉ muốn nói điều đó thi thoảng thôi

    It's not my fault you can't decide

    Đó không phải là lỗi của em anh chẳng thể quyết định

    So

    Thế nên

    Love is an overstatement

    Tình yêu là một sự cường điệu

    But with you, it's complicated

    Sometimes

    Nhưng đôi khi với anh, nó thật phức tạp

    It's not like I'm devastated

    Nó không giống như em bị tàn phá

    But we were good friends, and it didn't end right

    Nhưng chúng ta từng là những người bạn tốt, và nó đã không kết thúc tốt đẹp

    If there was a line, then you crossed it

    Nếu đã có một giới hạn, thì anh đã vượt qua nó rồi

    If we had a chance, then you lost it

    Nếu chúng ta đã có một cơ hội, thì anh đã đánh mất nó rồi

    Can we go back in time

    Liệu chúng ta có thể quay lại kịp lúc ko

    When we both used to try?

    Khi cả hai ta đều từng cố gắng?

    If there was a line, then you crossed it

    Nếu đã có một giới hạn, thì anh đã vượt qua nó rồi

    If there was a feeling, you fought it

    Nếu đã có một cảm giác, anh đã tìm thấy nó rồi

    You know I would have waited

    Anh biết là em đã đợi mà

    But love would be an overstatement

    Nhưng tình yêu sẽ trở thành một sự cường điệu

    Love would be an overstatement

    Tình yêu sẽ trở thành một sự cường điệu

    Love would be an overstatement

    Tình yêu sẽ trở thành một sự cường điệu

    Love is an overstatement

    Tình yêu là một sự cường điệu

    But with you, it's complicated

    Sometimes

    Nhưng đôi khi với anh, nó thật phức tạp

    It's not like I'm devastated

    Nó không giống như em bị tàn phá

    But we were good friends, and it didn't end right

    Nhưng chúng ta từng là những người bạn tốt, và nó đã không kết thúc tốt đẹp

    If there was a line, then you crossed it

    Nếu đã có một giới hạn, thì anh đã vượt qua nó rồi

    If there was a feeling, you fought it

    Nếu đã có một cảm giác, anh đã tìm thấy nó rồi

    You know I would have waited

    Anh biết là em đã đợi mà

    But love would be an overstatement

    Nhưng tình yêu sẽ trở thành một sự cường điệu
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...