LOVE LINE - NiziU - "LOVE LINE (운명선)" là một bài hát đầy lôi cuốn của nhóm nhạc nữ Nhật Bản NiziU, nằm trong single cùng tên của họ, phát hành vào ngày 31 tháng 3 năm 2025. Bài hát này thể hiện một cách tuyệt đẹp bản chất của tình yêu tuổi trẻ và những cảm xúc phức tạp đi kèm với nó. Bài hát đi sâu vào các chủ đề về tình yêu, sự kết nối và định mệnh, khắc họa sự phức tạp của cảm xúc và mong muốn thấu hiểu giữa hai người. Nó sử dụng phép ẩn dụ về những số phận đan xen và một "sợi chỉ đỏ" để tượng trưng cho một mối liên kết không thể phá vỡ. Phiên âm: Nado naega isanghae Neo ttaemune bokjapae Kkoin jul ieopon Geuge baro nae meoritsok Gamjeongseoni nuneuro boindamyeon Urin eotteon saekkkarilji gunggeumhae all day Seoroui maeume, mureumpyoreul geurin chae Koapeul hemaegin sileunde Tick-tack, tick-tack, tick, deullyeo nae mamui sori Milgo danggigin sigan nangbi sileuni Hanmadi deo, hanmadi deo Dagaga nege Love, love, son daeun sungan Mukkin unmyeongseon Nan jeonghae beoryeosseo Miraemajeo neoro bakkwo beorin geol Neoegero idaero Ppeodeo ga nae mam Songeum saero gipge saegyeojin Unmyeonginga bwa Neon hanbeon mitjido anteon Mareul chajaboge hae Hoksi uriga ppalgan sillo ttak ieojin geolkka (Uh-huh) Sangsangeul hage dwae, yeah Gakkeumssigeun pyeonghaengseoneul geurin uri Imi giureojin mameul aesseo beotyeo on sigan Hangyereul neomeoseon jigeum Wareureu ssodajil geonman gata Tick-tack, tick-tack, tick, deullyeo nae mamui sori Beolsseo ne beonjjae majuchineun geu nunbit Hanmadi deo hanmadi deo Malhaejwo naege Love, love, son daeun sungan Mukkin unmyeongseon Nan jeonghae beoryeosseo Miraemajeo neoro bakkwo beorin geol Neoegero idaero Ppeodeo ga nae mam Songeum saero gipge saegyeojin Unmyeonginga bwa Haruharu jiteojin line Jeonbu neoro ieojyeo Love, love, nae soneul ppeodeo Jabeun unmyeongseon Neon ttel sudo eopseo Hanacheoreom urin yeokkyeo beorin geol Neoegero idaero Ppeodeo ga nae mam Songeum saero gipge saegyeojin Unmyeongeun neoya Lời bài hát: 나도 내가 이상해 너 때문에 복잡해 꼬인 줄 이어폰 그게 바로 내 머릿속 감정선이 눈으로 보인다면 우린 어떤 색깔일지 궁금해 all day 서로의 마음에, 물음표를 그린 채 코앞을 헤매긴 싫은데 Tick-tack, tick-tack, tick, 들려 내 맘의 소리 밀고 당기긴 시간 낭비 싫으니 한마디 더, 한마디 더 다가가 네게 Love, love, 손 닿은 순간 묶인 운명선 난 정해 버렸어 미래마저 너로 바꿔 버린 걸 너에게로 이대로 뻗어 가 내 맘 손금 새로 깊게 새겨진 운명인가 봐 넌 한번 믿지도 않던 말을 찾아보게 해 혹시 우리가 빨간 실로 딱 이어진 걸까 (Uh-huh) 상상을 하게 돼, yeah 가끔씩은 평행선을 그린 우리 이미 기울어진 맘을 애써 버텨 온 시간 한계를 넘어선 지금 와르르 쏟아질 것만 같아 Tick-tack, tick-tack, tick, 들려 내 맘의 소리 벌써 네 번째 마주치는 그 눈빛 한마디 더 한마디 더 말해줘 내게 Love, love, 손 닿은 순간 묶인 운명선 난 정해 버렸어 미래마저 너로 바꿔 버린 걸 너에게로 이대로 뻗어 가 내 맘 손금 새로 깊게 새겨진 운명인가 봐 하루하루 짙어진 line 전부 너로 이어져 Love, love, 내 손을 뻗어 잡은 운명선 넌 뗄 수도 없어 하나처럼 우린 엮여 버린 걸 너에게로 이대로 뻗어 가 내 맘 손금 새로 깊게 새겨진 운명은 너야 Dịch sang tiếng Anh: I'm weird myself I'm complicated because of you Tangled earphones That's exactly what's inside my head If emotional lines were visible I wonder what color we'd be all day Drawing question marks in each other's hearts I don't want to wander around right in front of me Tick-tack, tick-tack, tick, I hear the sound of my heart I don't want to waste time with push and pull One more word, one more word I'm approaching you Love, love, the moment our hands touch A tied fate line I've decided I've even changed my future with you Towards you, just like this My heart extends A newly engraved fate on my palm line I guess it's fate You make me look for words I never even believed in Are we possibly connected by a red thread? (Uh-huh) I start imagining, yeah Sometimes we draw parallel lines The time I've struggled to endure my already tilted heart Now that I've crossed the limit It feels like it's about to collapse Tick-tack, tick-tack, tick, I hear the sound of my heart That gaze we've met for the fourth time already One more word, one more word Tell me Love, love, the moment our hands touch A tied fate line I've decided I've even changed my future with you Towards you, just like this My heart extends A newly engraved fate on my palm line I guess it's fate Day by day, the line gets thicker It all leads to you Love, love, I stretch out my hand Grabbed the fate line You can't take it off We're intertwined as one Towards you, just like this My heart extends The newly engraved fate on my palm line It's you Lời dịch: Chính em cũng thấy mình kỳ lạ Em trở nên phức tạp vì anh Tai nghe rối tung Đó chính xác là những gì đang ở trong đầu em Nếu những đường cảm xúc có thể nhìn thấy được Em tự hỏi cả ngày chúng ta sẽ có màu gì Vẽ những dấu chấm hỏi trong trái tim của nhau Em không muốn lang thang ngay trước mặt mình Tích tắc, tích tắc, em nghe thấy tiếng lòng mình Em không muốn lãng phí thời gian vào việc đẩy và kéo Thêm một lời nữa, thêm một lời nữa Em đang tiến đến anh Yêu, yêu, khoảnh khắc tay ta chạm nhau Một sợi dây định mệnh buộc chặt Em đã quyết định Em thậm chí đã thay đổi tương lai của mình vì anh Hướng về anh, cứ như vậy Trái tim em vươn ra Một định mệnh mới được khắc sâu trên đường chỉ tay của em Em đoán đó là định mệnh Anh khiến em tìm kiếm những lời Mà em chưa bao giờ tin tưởng Có lẽ nào chúng ta được kết nối bởi một sợi chỉ đỏ? (Uh-huh) Em bắt đầu tưởng tượng, yeah Đôi khi chúng ta vẽ những đường song song Khoảng thời gian em phải vật lộn để chịu đựng trái tim đã nghiêng ngả của mình Bây giờ em đã vượt qua giới hạn Cảm giác như nó sắp sụp đổ Tích tắc, tích tắc, em nghe thấy tiếng lòng mình Ánh mắt ấy chúng ta đã chạm nhau lần thứ tư rồi Thêm một lời nữa, thêm một lời nữa Nói với em đi Yêu, yêu, khoảnh khắc tay ta chạm nhau Một sợi dây định mệnh buộc chặt Em đã quyết định Em thậm chí đã thay đổi tương lai của mình vì anh Hướng về anh, cứ như vậy Trái tim em vươn ra Một định mệnh mới được khắc sâu trên đường chỉ tay của em Em đoán đó là định mệnh Ngày qua ngày, đường kẻ càng đậm hơn Tất cả đều dẫn đến anh Yêu, yêu, em vươn tay ra Nắm lấy sợi dây định mệnh Anh không thể gỡ nó ra được Chúng ta đã gắn kết như một Hướng về anh, cứ như vậy Trái tim em vươn ra Định mệnh mới được khắc sâu trên đường chỉ tay của em Đó là anh