Lời Dịch Lời Bài Hát Love Runs Out - OneRepublic

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 3 Tháng mười 2021.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,785


    Bài hát: Love Runs Out - OneRepublic


    Lời bài hát / Lời dịch

    I'll be your light, your match, your burning sun,

    Tôi sẽ là ánh sáng, là que diêm, là mặt trời rực cháy của em

    I'll be the bright, in black that's makin' you run.

    Tôi sẽ là tia sáng trong đêm tối mà khiến em chạy theo

    And we'll feel alright, and we'll feel alright,

    Và chúng ta sẽ cảm thấy ổn

    "Cause we" ll work it out, yeah, we'll work it out.

    Vì chúng ta sẽ thực hiện được mọi thứ, yeah

    I'll be doin' this, if you had a doubt,

    Tôi sẽ làm điều này, nếu em có mối nghi ngờ

    "Til the love runs out, " til the love runs out.

    Đến khi tình yêu cạn kiệt..

    I'll be your ghost, your game, your stadium.

    Tôi sẽ là cái bóng, là trò chơi, sân chơi của em

    I'll be your fifty-thousand clapping like one.

    Tôi sẽ là tiếng vỗ tay năm mươi nghìn người như một của em

    And I feel alright, and I feel alright,

    Và tôi cảm thấy ổn

    "Cause I worked it out, yeah, I worked it out.

    Vì tôi đã làm được, yeah

    I" ll be doin' this, if you had a doubt,

    Tôi sẽ làm điều này, nếu em có mối nghi ngờ

    "Til the love runs out, " til the love runs out.

    Đến khi tình yêu cạn kiệt..

    I got my mind made up, man, I can't let go.

    Tôi đã có quyết định của mình rồi, tôi không thể buông xuôi

    I'm killing every second 'til it saves my soul.

    Tôi đang héo mòn từng giây đến khi tâm hồn mình được cứu rỗi

    (Ooh) I'll be running, (Ooh) I'll be running,

    Tôi sẽ chạy theo

    "Til the love runs out, " til the love runs out.

    Cho đến khi tình yêu phai nhạt

    And we'll start a fire, and we'll shut it down,

    Và chúng ta sẽ thắp lên ngọn lửa, và rồi lại dập tắt nó

    "Til the love runs out, " til the love runs out.

    Đến khi tình yêu cạn kiệt

    There's a maniac out in front of me.

    Có một kẻ điên trước mắt tôi

    Got an angel on my shoulder, and Mestopheles.

    Có một thiên thần trên vai tôi, và cả ác quỷ nữa

    But mama raised me good, mama raised me right.

    Nhưng mẹ tôi nuôi dạy tôi tốt, nuôi dạy tôi đúng

    Mama said, "Do what you want, say prayers at night,"

    Mẹ nói, "Cứ làm những gì con muốn, và hãy cầu nguyện mỗi tối"

    And I'm saying them, 'cause I'm so devout.

    Và tôi đang cầu nguyện, vì tôi rất sùng đạo

    "Til the love runs out, " til the love runs out, yeah.

    Đến khi tình yêu cạn khô

    I got my mind made up, man, I can't let go.

    Tôi đã có quyết định của mình rồi, tôi không thể buông xuôi

    I'm killing every second 'til it saves my soul.

    Tôi đang héo mòn từng giây đến khi tâm hồn mình được cứu rỗi

    (Ooh) I'll be running, (Ooh) I'll be running,

    Tôi sẽ chạy theo

    "Til the love runs out, " til the love runs out.

    Cho đến khi tình yêu phai nhạt

    And we'll start a fire, and we'll shut it down,

    Và chúng ta sẽ thắp lên ngọn lửa, và rồi lại dập tắt nó

    "Til the love runs out, " til the love runs out.

    Đến khi tình yêu cạn kiệt

    Oh, we all want the same thing.

    Oh, tất cả chúng ta đều muốn một điều giống nhau

    Oh, we all run for something.

    Oh, tất cả chúng ta đều chạy theo điều gì đó

    Run for God, for fate,

    Chạy theo Chúa, chạy theo định mệnh

    For love, for hate,

    Vì tình yêu, vì thù hận

    For gold, for rust,

    Vì vàng, vì gỉ sắt

    For diamonds, for dust.

    Vì kim cương, vì bụi bẩn

    I'll be your light, your match, your burning sun,

    Tôi sẽ là ánh sáng, là que diêm, là mặt trời rực cháy của em

    I'll be the bright, in black that's makin' you run.

    Tôi sẽ là tia sáng trong đêm tối mà khiến em chạy theo

    I got my mind made up, man, I can't let go.

    Tôi đã có quyết định của mình rồi, tôi không thể buông xuôi

    I'm killing every second 'til it saves my soul.

    Tôi đang héo mòn từng giây đến khi tâm hồn mình được cứu rỗi

    (Ooh) I'll be running, (Ooh) I'll be running,

    Tôi sẽ chạy theo

    "Til the love runs out, " til the love runs out.

    Cho đến khi tình yêu phai nhạt

    And we'll start a fire, and we'll shut it down,

    Và chúng ta sẽ thắp lên ngọn lửa, và rồi lại dập tắt nó

    "Til the love runs out, " til the love runs out.

    Đến khi tình yêu cạn kiệt

    I'll be your light, your match, your burning sun,

    Tôi sẽ là ánh sáng, là que diêm, là mặt trời rực cháy của em

    I'll be the bright, in black that's makin' you run.

    Tôi sẽ là tia sáng trong đêm tối mà khiến em chạy theo

    And we'll feel alright, and we'll feel alright,

    Và chúng ta sẽ cảm thấy ổn

    "Cause we" ll work it out, yes, we'll work it out.

    Vì chúng ta sẽ thực hiện được mọi thứ, yeah

    And we'll start a fire, and we'll shut it down,

    Và chúng ta sẽ thắp lên ngọn lửa, và rồi lại dập tắt nó

    "Til the love runs out, " til the love runs out.

    Đến khi tình yêu cạn kiệt

    'Til the love runs out.

    Đến khi tình yêu phai nhạt
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...