Lovers Or Enemies - CIX - Bài hát "Lovers or Enemies" là một bài hát của nhóm nhạc nam Hàn Quốc CIX, nằm trong mini-album thứ bảy THUNDER FEVER, phát hành vào ngày 23 tháng 1 năm 2025. Bài hát khám phá những cảm xúc phức tạp và trái ngược trong một mối quan hệ lãng mạn. Lời bài hát đi sâu vào sự không chắc chắn và căng thẳng giữa hai người, những người không biết liệu họ sẽ trở thành người yêu hay kẻ thù. MV: Official Audio: Phiên âm: Baby Teureodulge, music of eighties Momeul matgyeo, dance like a daydream Mongnonghaejineun ireon feeling, like it First time Nal sarojabeun ne dwie halo Apeudorok nunbusin you Pagodeuneun teum, neon moreuneun deut Joyonghi eolkineun dul Hansungan geugeuro chidara Love or hate, it can be ugly Ja eoseo nal angeona Nae jeogina doegeona I dul junge hanaya Deo dansunhal sun eopjana, right? My baby, you're killing me Or baby, you're healing me Seontaekjineun du gaeji Daedabe ttara, we'll be lovers or enemies Love, love, love, love Ne gwitgae love, love, love, love Alji, lovers or enemies Action, horror, comic, noir Drama, romance, modu da Nayeolhaedo I don't mind Ganeunghaji dan neowa Geuraedo jeo jungen jeongdabi isseo Nae mame deuldorok matchwobwa eoseo Dalssagineun ipsul kkeuteseo Eotteon seontaegi naolji gunggeumhae Jalmotdoen daedabeun ohiryeo Love or hate, it can be ugly Ja eoseo nal angeona Nae jeogina doegeona I dul junge hanaya Deo dansunhal sun eopjana, right? My baby, you're killing me Or baby, you're healing me Seontaekjineun du gaeji Daedabe ttara, we'll be lovers or enemies Love, love, love, love Ne gwitgae love, love, love, love Alji, lovers or enemies For real, ne modeun sumgyeori Naui geosigil barae so please Alge hae jullae jichil ttaekkaji Honestly, you drive me crazy, yeah Ja eoseo nal angeona Nae jeogina doegeona (Yeah) I dul junge hanaya Deo dansunhal sun eopjana, right? (Right) Deureobwa, so easy (So easy) Nae gyeoteseo yeongwonhi (gyeoteseo yeongwonhi) Aniramyeon tragedy Eoneu jjogi jokesseo? Lovers or enemies Love, love, love, love (Love) Ne gwitgae love, love, love, love (Yeah) Alji, lovers or enemies Lời bài hát: Baby 틀어둘게, music of eighties 몸을 맡겨, dance like a daydream 몽롱해지는 이런 feeling, like it First time 날 사로잡은 네 뒤에 halo 아프도록 눈부신 you 파고드는 틈, 넌 모르는 듯 조용히 얽히는 둘 한순간 극으로 치달아 Love or hate, it can be ugly 자 어서 날 안거나 내 적이나 되거나 이 둘 중에 하나야 더 단순할 순 없잖아, right? My baby, you're killing me Or baby, you're healing me 선택지는 두 개지 대답에 따라, we'll be lovers or enemies Love, love, love, love 네 귓가에 love, love, love, love 알지, lovers or enemies Action, horror, comic, noir Drama, romance, 모두 다 나열해도 I don't mind 가능하지 단 너와 그래도 저 중엔 정답이 있어 내 맘에 들도록 맞춰봐 어서 달싹이는 입술 끝에서 어떤 선택이 나올지 궁금해 잘못된 대답은 오히려 Love or hate, it can be ugly 자 어서 날 안거나 내 적이나 되거나 이 둘 중에 하나야 더 단순할 순 없잖아, right? My baby, you're killing me Or baby, you're healing me 선택지는 두 개지 대답에 따라, we'll be lovers or enemies Love, love, love, love 네 귓가에 love, love, love, love 알지, lovers or enemies For real, 네 모든 숨결이 나의 것이길 바래 so please 알게 해 줄래 지칠 때까지 Honestly, you drive me crazy, yeah 자 어서 날 안거나 내 적이나 되거나 (Yeah) 이 둘 중에 하나야 더 단순할 순 없잖아, right? (Right) 들어봐, so easy (So easy) 내 곁에서 영원히 (곁에서 영원히) 아니라면 tragedy 어느 쪽이 좋겠어? Lovers or enemies Love, love, love, love (Love) 네 귓가에 love, love, love, love (Yeah) 알지, lovers or enemies Dịch sang tiếng Anh: Baby I'll turn on the music of eighties So, go with the flow, dance like a daydream This feeling of becoming dizzy, like it First time Halo of you that captivated me You're so dazzling that it hurts The two of us are quietly intertwined, as if you don't know The gap of getting closer between us It goes to extremes in an instant Love or hate, it can be ugly Now, either embrace me or Become my enemy It's either between these two so It can't be simpler, right? My baby, you're killing me Or baby, you're healing me There are two choices Depending on your answer, we'll be lovers or enemies Love, love, love, love Love, love, love, love in your ears You know right? Lovers or enemies Action, horror, comic, noir Drama, romance, even if I list Them all, I don't mind It's possible only when with you Still, there is a correct answer among them So, guess what I like I wonder what choice will come out from Your tips of slightly moving lips The wrong answer is rather Love or hate, it can be ugly Now, either embrace me or Become my enemy It's either between these two so It can't be simpler, right? My baby, you're killing me Or baby, you're healing me There are two choices Depending on your answer, we'll be lovers or enemies Love, love, love, love Love, love, love, love in your ears You know right? Lovers or enemies For real, I hope your every breath Is mine, so please Will you let me know until we get tired Honestly, you drive me crazy, yeah Now, either embrace me or Become my enemy (Yeah) It's either between these two so It can't be simpler, right? (Right) Listen, it's so easy (So easy) If not by my side forever (By my side forever) It's tragedy Which would you rather? Lovers or enemies Love, love, love, love (Love) Love, love, love, love in your ears (Yeah) You know right? Lovers or enemies Lời dịch: Em yêu ơi Anh sẽ bật nhạc thập niên tám mươi Vậy nên, hãy thuận theo dòng chảy, nhảy như mơ mộng Cảm giác chóng mặt này, anh thích nó Lần đầu tiên Vầng hào quang của em làm anh mê hoặc Em chói lóa đến mức làm anh đau Hai ta lặng lẽ quấn lấy nhau, như thể em không biết Khoảng cách xích lại gần nhau giữa chúng ta Nó đi đến cực đoan trong tích tắc Yêu hoặc ghét, nó có thể xấu xí Giờ thì, hoặc ôm lấy anh hoặc Trở thành kẻ thù của anh Chỉ có hai lựa chọn này thôi Nó không thể đơn giản hơn, đúng không? Em yêu ơi, em đang giết anh Hoặc em yêu ơi, em đang chữa lành cho anh Có hai lựa chọn Tùy thuộc vào câu trả lời của em, chúng ta sẽ là người yêu hoặc kẻ thù Yêu, yêu, yêu, yêu Yêu, yêu, yêu, yêu trong tai em Em biết đúng không? Người yêu hoặc kẻ thù Hành động, kinh dị, hài, u ám Drama, lãng mạn, dù anh liệt kê Tất cả chúng, anh không phiền Chỉ có thể khi ở bên em Vẫn còn một câu trả lời đúng trong số đó Vậy nên, đoán xem anh thích gì Anh tự hỏi lựa chọn nào sẽ đến từ Đôi môi hơi động đậy của em Câu trả lời sai thì lại là Yêu hoặc ghét, nó có thể xấu xí Giờ thì, hoặc ôm lấy anh hoặc Trở thành kẻ thù của anh Chỉ có hai lựa chọn này thôi Nó không thể đơn giản hơn, đúng không? Em yêu ơi, em đang giết anh Hoặc em yêu ơi, em đang chữa lành cho anh Có hai lựa chọn Tùy thuộc vào câu trả lời của em, chúng ta sẽ là người yêu hoặc kẻ thù Yêu, yêu, yêu, yêu Yêu, yêu, yêu, yêu trong tai em Em biết đúng không? Người yêu hoặc kẻ thù Thật lòng, anh hy vọng từng hơi thở của em Là của anh, vậy nên làm ơn Em sẽ cho anh biết đến khi chúng ta mệt mỏi chứ Thành thật mà nói, em làm anh phát điên, yeah Giờ thì, hoặc ôm lấy anh hoặc Trở thành kẻ thù của anh (Yeah) Chỉ có hai lựa chọn này thôi Nó không thể đơn giản hơn, đúng không? (Đúng) Nghe này, nó rất dễ dàng (Rất dễ dàng) Nếu không ở bên cạnh anh mãi mãi (Bên cạnh anh mãi mãi) Thì đó là bi kịch Em muốn cái nào hơn? Người yêu hoặc kẻ thù Yêu, yêu, yêu, yêu (Yêu) Yêu, yêu, yêu, yêu trong tai em (Yeah) Em biết đúng không? Người yêu hoặc kẻ thù