Lời Dịch Lời Bài Hát Ly Nhân Phú - Vân Tịch

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Phạm Anh, 22 Tháng chín 2023.

  1. Phạm Anh

    Phạm Anh Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    1,688
    Bài hát: Ly Nhân Phú (离人赋)

    Ca sĩ: Vân Tịch (云汐)


    "Ly Nhân Phú" được ra mắt vào cuối năm 2022 nhưng đến khoảng đầu năm 2023 bài hát này mới trở nên viral trên khắp douyin. Bài hát có giai điệu hào hùng, giọng ca tha thiết kể về cuộc tình bị chia cắt trong thời chiến.



    Lời bài hát / Phiên âm:

    夜归泊轻舟 谁抚琴一首

    Ye gui po qingzhou shei fuqin yi shou

    遥望山林中 君霁月清风

    Yaowang shanlin zhong jun ji yue qingfeng

    烟雨朦胧你我相守 鹊桥之中

    Yanyu menglong ni wo xiang shou queqiao zhi zhong

    两情若长久戚戚月上柳梢头

    Liang qing ruo changjiu qi qi yue shang liu shaotou

    一舀春水泛泛鸳鸯 你侬我侬

    Yi yao chunshui fanfan yuanyang ni nong wo nong

    似水的柔情脉脉 人约黄昏后

    Si shui de rouqing mo mai ren yue huanghun hou

    战鼓又擂动 我君 赴边守

    Zhangu you lei dong wo jun fu bian shou

    家书从未有 心念念不休

    Jiashu cong wei youxin nian nian buxiu

    你送的胭脂扣 是我的心头忧

    Ni song de yanzhi kou shi wo de xintou you

    我们的十指紧扣在那一夜缠绵后

    Women de shizhi jin kou zai na yiye chanmian hou

    你西征未等候 我编织的红袖

    Ni xi zheng wei denghou wo bianzhi de hongxiu

    今夜的新妆到底它是为谁浓

    Jinye de xin zhuang daodi ta shi wei shei nong

    金戈铁马身披麒麟甲

    Jin ge tiema shen pi qilin jia

    我要追你到落霞

    Wo yao zhui ni dao luo xia

    琵琶秋色下 黄昏侧饮马

    Pipa qiuse xia huanghun ce yin ma

    举目望月牙

    Jumu wangyue ya

    孤烟飞起漫天弄狂沙

    Gu yan fei qi mantian nong kuang sha

    萧萧良人你在哪

    Xiaoxiao liang ren ni zai na

    长风落金甲 漠北弓飒飒

    Chang feng luo jinjiamo bei gong sasa

    唤你到白发

    Huan ni dao bai fa

    Ezoic

    战鼓又擂动 我君 赴边守

    Zhangu you lei dong wo jun fu bian shou

    家书从未有 心念念不休

    Jiashu cong wei youxin nian nian buxiu

    你送的胭脂扣 是我的心头忧

    Ni song de yanzhi kou shi wo de xintou you

    我们的十指紧扣在那一夜缠绵后

    Women de shizhi jin kou zai na yiye chanmian hou

    你西征未等候 我编织的红袖

    Ni xi zheng wei denghou wo bianzhi de hongxiu

    今夜的新妆到底它是为谁浓

    Jinye de xin zhuang daodi ta shi wei shei nong

    金戈铁马身披麒麟甲

    Jin ge tiema shen pi qilin jia

    我要追你到落霞

    Wo yao zhui ni dao luo xia

    琵琶秋色下 黄昏侧饮马

    Pipa qiuse xia huanghun ce yin ma

    举目望月牙

    Jumu wangyue ya

    孤烟飞起漫天弄狂沙

    Gu yan fei qi mantian nong kuang sha

    萧萧良人你在哪

    Xiaoxiao liang ren ni zai na

    长风落金甲 漠北弓飒飒

    Chang feng luo jinjiamo bei gong sasa

    唤你到白发

    Huan ni dao bai fa

    金戈铁马身披麒麟甲

    Jin ge tiema shen pi qilin jia

    我要追你到落霞

    Wo yao zhui ni dao luo xia

    Ezoic

    琵琶秋色下 黄昏侧饮马

    Pipa qiuse xia huanghun ce yin ma

    举目望月牙

    Jumu wangyue ya

    孤烟飞起漫天弄狂沙

    Gu yan fei qi mantian nong kuang sha

    萧萧良人你在哪

    Xiaoxiao liang ren ni zai na

    长风落金甲 漠北弓飒飒

    Chang feng luo jinjiamo bei gong sasa

    唤你到白发

    Huan ni dao bai fa

    金戈铁马身披麒麟甲

    Jin ge tiema shen pi qilin jia

    我要追你到落霞

    Wo yao zhui ni dao luo xia

    琵琶秋色下 黄昏侧饮马

    Pipa qiuse xia huanghun ce yin ma

    举目望月牙

    Jumu wangyue ya

    孤烟飞起漫天弄狂沙

    Gu yan fei qi mantian nong kuang sha

    萧萧良人你在哪

    Xiaoxiao liang ren ni zai na

    长风落金甲 漠北弓飒飒

    Chang feng luo jinjiamo bei gong sasa

    唤你到白发

    Huan ni dao bai fa

    English Translation:

    Who does it care for the light boat at night?

    Looking at the mountains in the mountains and forests

    Smoke and rain hazy you and I stay in the bridge

    If the two loves, the long -term Qi Qi Yue will go to the willow head

    A scoop of spring water, pan, you, you, you

    The tenderness of water like water is about dusk

    War drums move again and again, go to the side to guard

    Family books have never been thoughtful

    The rouge buckle you sent is my heart worry

    Our ten fingers tightly lingering that night

    You have not waited for the red sleeves I woven from the West

    Who is the new makeup tonight?

    Ezoic

    Kim Ge Tiema wore Kirin Armor

    I want to chase you to the sun

    Drinking horses under the dusk of pipa autumn

    Look at the crescent

    Lonely smoke flying around the sky crazy sand

    Xiao Xiaoliang, where are you

    Changfeng falls into Jinjia Mo Beibei

    Call you to white hair

    War drums move again and again, go to the side to guard

    Family books have never been thoughtful

    The rouge buckle you sent is my heart worry

    Our ten fingers tightly lingering that night

    You have not waited for the red sleeves I woven from the West

    Who is the new makeup tonight?

    Kim Ge Tiema wore Kirin Armor

    I want to chase you to the sun

    Drinking horses under the dusk of pipa autumn

    Look at the crescent

    Lonely smoke flying around the sky crazy sand

    Xiao Xiaoliang, where are you

    Changfeng falls into Jinjia Mo Beibei

    Call you to white hair

    Kim Ge Tiema wore Kirin Armor

    I want to chase you to the sun

    Ezoic

    Drinking horses under the dusk of pipa autumn

    Look at the crescent

    Lonely smoke flying around the sky crazy sand

    Xiao Xiaoliang, where are you

    Changfeng falls into Jinjia Mo Beibei

    Call you to white hair

    Kim Ge Tiema wore Kirin Armor

    I want to chase you to the sun

    Drinking horses under the dusk of pipa autumn

    Look at the crescent

    Lonely smoke flying around the sky crazy sand

    Xiao Xiaoliang, where are you

    Changfeng falls into Jinjia Mo Beibei

    Call you to white hair

    Lời dịch:

    Thuyền nhỏ đậu bến về đêm, ai khẽ đánh đàn

    Nhìn vào núi rừng phía xa, nơi quân hòa cùng trăng và gió

    Mưa bụi mông lung, ta và chàng vẫn mong bên nhau trên cầu Hỉ Thước

    Nếu tình đôi mong bền lâu, hãy tâm tình với ánh trăng nơi đầu cành liễu

    Chỉ một gáo nước xuân hời hợt sao sâu nặng như đôi uyên ương tình chàng ý thiếp

    Dịu dàng tựa như nước, ước hẹn sau hoàng hôn

    Trống trận lại vang lên, chàng lại phải đi trấn thủ biên cương

    Thư nhà chưa từng nhận, lòng mong nhớ khôn nguôi

    Phấn son chàng tặng là nỗi ưu sầu trong lòng ta

    Mười ngón tay hai ta đan chặt trong đêm dài triền miên

    Chàng chinh chiến phương Tây không đợi được tấm áo đỏ ta đan

    Lần trang điểm đêm nay rốt cuộc vì ai

    Kim qua thiết mã, thân mặc giáp kỳ lân

    Ta muốn đuổi theo đến khi mặt trời lặn

    Tỳ bà dưới sắc thu hoàng hôn, ngựa uống nước bên cạnh

    Đưa mắt ngắm nhìn ánh trăng rằm

    Khói lửa cát bụi phủ kín đát trời

    Tiếng ngựa rền vang, phu quân chàng ở đâu?

    Gió lùa qua kim giáp, tiếng cung tên vun vút nơi Mạc Bắc

    Gọi tên chàng đến bạc đầu

    Trống trận lại vang lên, chàng lại phải đi trấn thủ biên cương

    Thư nhà chưa từng nhận, lòng mong nhớ khôn nguôi

    Phấn son chàng tặng là nỗi ưu sầu trong lòng ta

    Mười ngón tay hai ta đan chặt trong đêm dài triền miên

    Chàng chinh chiến phương Tây không đợi được tấm áo đỏ ta đan

    Lần trang điểm đêm nay rốt cuộc vì ai

    Kim qua thiết mã, thân mặc giáp kỳ lân

    Ta muốn đuổi theo đến khi mặt trời lặn

    Tỳ bà dưới sắc thu hoàng hôn, ngựa uống nước bên cạnh

    Đưa mắt ngắm nhìn ánh trăng rằm

    Khói lửa cát bụi phủ kín đát trời

    Tiếng ngựa rền vang, phu quân chàng ở đâu?

    Gió lùa qua kim giáp, tiếng cung tên vun vút nơi Mạc Bắc

    Gọi tên chàng đến bạc đầu

    Kim qua thiết mã, thân mặc giáp kỳ lân

    Ta muốn đuổi theo đến khi mặt trời lặn

    Tỳ bà dưới sắc thu hoàng hôn, ngựa uống nước bên cạnh

    Đưa mắt ngắm nhìn ánh trăng rằm

    Khói lửa cát bụi phủ kín đát trời

    Tiếng ngựa rền vang, phu quân chàng ở đâu?

    Gió lùa qua kim giáp, tiếng cung tên vun vút nơi Mạc Bắc

    Gọi tên chàng đến bạc đầu

    Kim qua thiết mã, thân mặc giáp kỳ lân

    Ta muốn đuổi theo đến khi mặt trời lặn

    Tỳ bà dưới sắc thu hoàng hôn, ngựa uống nước bên cạnh

    Đưa mắt ngắm nhìn ánh trăng rằm

    Khói lửa cát bụi phủ kín đát trời

    Tiếng ngựa rền vang, phu quân chàng ở đâu?

    Gió lùa qua kim giáp, tiếng cung tên vun vút nơi Mạc Bắc

    Gọi tên chàng đến bạc đầu
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...