Make A Move - Meghan Trainor - "Make A Move" của Meghan Trainor được phát hành vào ngày 16/8/2024, thuộc album Timeless của nữ ca sĩ người Mỹ. "Make A Move" là một bài hát sôi động, lạc quan khuyến khích người nghe hành động khi nói đến tình yêu và mối quan hệ. Thông điệp chính xoay quanh việc trao quyền cho ai đó trở nên táo bạo và thực hiện bước đi đầu tiên thay vì do dự hoặc chỉ dựa vào cơ hội. Thông qua lời bài hát vui tươi và giai điệu bắt tai, bài hát truyền tải sự tự tin, lãng mạn và tầm quan trọng của việc thể hiện cảm xúc của mình một cách công khai. Bài hát nhấn mạnh rằng nếu người kể chuyện ở vị trí của người nghe, họ sẽ tự tin theo đuổi mong muốn của mình, ủng hộ một cách tiếp cận chủ động đối với sự hấp dẫn. Lời bài hát: I'd make a move, if I was you Darlin', I'd make a move, if I was you Yeah, if it was me, yeah I'd love on me too, yeah Oh, don't you know if I was in your shoes I'd probably make a move, make a move, make a move Yeah, if it was me, yeah I'd love on me too, yeah Oh, no, there ain't a thing I wouldn't do I'd probably make a move, make a move, make a move I'd shoot my shot Hope it goes swish I'd buy her treats, put diamonds all on her wrists She knows she's hot So, I wouldn't quit Know that it's workin' as soon as she bite her lip Baby, don't you bother with them pick up lines Bad girls hear that bull shit all of the time Take or leave a little advice for you I can't tell you what to do But if it was me, yeah I'd love on me too, yeah Oh, don't you know if I was in your shoes I'd probably make a move, make a move, make a move Yeah, if it was me, yeah I'd love on me too, yeah Oh, no, there ain't a thing I wouldn't do I'd probably make a move, make a move, make a move Oh, I would be romantic And I would take her dancing, yeah! "Cause that" s that rom-com shit she likes Yeah, she likes, yeah, she likes She loves it when you flirt Be sweeter than dessert Go tell her that she's fine as hell, that never hurts And, darlin', take or leave my little advice for you I can't tell you what to do Yeah, if it was me, yeah I'd love on me too, yeah Oh, don't you know if I was in your shoes I'd probably make a move, make a move, make a move Yeah, if it was me, yeah I'd love on me too, yeah Oh, no, there ain't a thing I wouldn't do I'd probably make a move, make a move, make a move I'd probably make a move, make a move, make a move Lời dịch: Nếu em là anh, em sẽ tiến tới Anh yêu dấu, nếu em là anh, em sẽ tiến tới Đúng rồi, nếu là em, Em sẽ yêu chính mình Anh biết không, nếu em ở vị trí của anh Em sẽ tiến tới, tiến tới, tiến tới Đúng rồi, nếu là em, Em sẽ yêu chính mình Không có gì em không làm được Em sẽ tiến tới, tiến tới, tiến tới Em sẽ thử vận may Mong rằng sẽ thành công Em sẽ mua quà cho cô ấy, đeo kim cương lên cổ tay cô ấy Cô ấy biết mình hấp dẫn Nên em sẽ không bỏ cuộc Biết rằng mọi thứ đang diễn ra tốt đẹp khi cô ấy cắn môi Anh yêu, đừng bận tâm đến những lời tán tỉnh sáo rỗng đó Những cô gái mạnh mẽ đã nghe những điều vô nghĩa đó rồi Hãy lắng nghe một lời khuyên nhỏ từ em Em không thể nói cho anh phải làm gì Nhưng nếu là em, Em sẽ yêu chính mình Em biết, nếu em ở vị trí của anh Em sẽ tiến tới, tiến tới, tiến tới Đúng rồi, nếu là em, Em sẽ yêu chính mình Không có gì em không làm được Em sẽ tiến tới, tiến tới, tiến tới Ồ, em sẽ lãng mạn Và em sẽ dẫn cô ấy đi nhảy, đúng không? Vì đó là những gì cô ấy thích trong phim lãng mạn Đúng rồi, cô ấy thích, cô ấy thích Cô ấy thích khi anh tán tỉnh Ngọt ngào hơn cả món tráng miệng Hãy nói với cô ấy rằng cô ấy xinh đẹp tuyệt vời, điều đó không bao giờ sai Và anh yêu, hãy lắng nghe một lời khuyên nhỏ từ em Em không thể nói cho anh phải làm gì Đúng rồi, nếu là em, Em sẽ yêu chính mình Em biết, nếu em ở vị trí của anh Em sẽ tiến tới, tiến tới, tiến tới Đúng rồi, nếu là em, Em sẽ yêu chính mình Không có gì em không làm được Em sẽ tiến tới, tiến tới, tiến tới Em sẽ tiến tới, tiến tới, tiến tới