Lời Dịch Lời Bài Hát Man In The Moon - Coldplay

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 18 Tháng hai 2025.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    6,094
    Man In The Moon

    - Coldplay -​

    "Man In The Moon" của Coldplay được phát hành MV chính thức vào ngày 6/2/2025, thuộc album Moon Music của ban nhạc rock người Anh. Bài hát suy ngẫm về mối liên hệ giữa con người trong những cuộc đấu tranh của cuộc đời, tôn vinh những niềm vui và nỗi đau chung gắn kết chúng ta lại với nhau. Bằng cách mời người nghe thừa nhận những điểm chung của họ, Coldplay khuyến khích một góc nhìn coi trọng sự đồng cảm và thống nhất trong một thế giới bị chia rẽ. Điệp khúc nhẹ nhàng "Hello on your crescent" (Xin chào trên vầng trăng khuyết) gợi lên cảm giác hy vọng, cho thấy rằng ngay cả khi chúng ta ở cách xa nhau, chúng ta vẫn có thể hướng về cùng một mặt trăng và chia sẻ trải nghiệm cuộc sống.



    Lời bài hát:

    We were born to be

    Young and free

    Soon we started learning

    Books are made for burning

    We were born to be

    Family

    Take my uniform, I'm

    Running to the sea

    When I hear you sing from across the wall

    See the moonlight shine on the waterfall

    When you call (When you call)

    Out my name (Out my name)

    That's how I know that we cry the same tears

    And we feel the same pain

    When you call (When you call)

    Out my name (Out my name)

    Oh, now I know that we share the same sun

    And we sing in the same rain, hey

    Hello on your crescent

    Man in the moon

    We were born to be

    A cherry tree

    Has blossomed and it's snowin'

    Upon my enemy

    And what if all those lines aren't lines at all?

    Keep the devil big to keep the people small

    When you call (When you call)

    Out my name (Out my name)

    That's how I know that we cry the same tears

    And we feel the same pain

    When you call (When you call)

    Out my name (Out my name)

    Oh, now I know that we share the same sun

    And we sing in the same rain, sayin'

    Hello on your crescent

    Man in the moon

    Oh, oh, oh-oh

    Oh, oh-oh-oh, oh-oh

    Hello on your crescent

    Man in the moon

    Oh, oh, oh-oh

    Oh, oh-oh-oh, oh-oh

    Hello on your crescent

    Man in the moon

    Oh, oh, oh-oh

    Oh, oh-oh-oh, oh-oh

    Oh, oh, oh-oh

    Oh, oh-oh, oh

    Lời dịch:

    Chúng ta sinh ra để

    Trẻ trung và tự do

    Chẳng bao lâu ta bắt đầu học

    Sách vở chỉ để đốt

    Chúng ta sinh ra để

    Thuộc về một gia đình

    Cởi bỏ bộ đồng phục, tôi

    Chạy ra biển

    Khi tôi nghe bạn hát từ bên kia bức tường

    Ngắm ánh trăng chiếu sáng trên thác nước

    Khi bạn gọi (Khi bạn gọi)

    Tên tôi (Tên tôi)

    Đó là cách tôi biết chúng ta khóc cùng một giọt nước mắt

    Và chúng ta cảm thấy cùng một nỗi đau

    Khi bạn gọi (Khi bạn gọi)

    Tên tôi (Tên tôi)

    Ồ, bây giờ tôi biết chúng ta chung một mặt trời

    Và chúng ta hát trong cùng một cơn mưa, hey

    Xin chào trên vầng trăng khuyết của bạn

    Người đàn ông trên mặt trăng

    Chúng ta sinh ra để

    Là một cây anh đào

    Đã nở hoa và tuyết đang rơi

    Trên kẻ thù của tôi

    Và điều gì sẽ xảy ra nếu tất cả những lằn ranh đó không phải là lằn ranh?

    Giữ cho quỷ dữ lớn mạnh để giữ cho con người nhỏ bé

    Khi bạn gọi (Khi bạn gọi)

    Tên tôi (Tên tôi)

    Đó là cách tôi biết chúng ta khóc cùng một giọt nước mắt

    Và chúng ta cảm thấy cùng một nỗi đau

    Khi bạn gọi (Khi bạn gọi)

    Tên tôi (Tên tôi)

    Ồ, bây giờ tôi biết chúng ta chung một mặt trời

    Và chúng ta hát trong cùng một cơn mưa, nói rằng

    Xin chào trên vầng trăng khuyết của bạn

    Người đàn ông trên mặt trăng

    Ồ, ồ, ồ-ồ

    Ồ, ồ-ồ-ồ, ồ-ồ

    Xin chào trên vầng trăng khuyết của bạn

    Người đàn ông trên mặt trăng

    Ồ, ồ, ồ-ồ

    Ồ, ồ-ồ-ồ, ồ-ồ

    Xin chào trên vầng trăng khuyết của bạn

    Người đàn ông trên mặt trăng

    Ồ, ồ, ồ-ồ

    Ồ, ồ-ồ-ồ, ồ-ồ

    Ồ, ồ, ồ-ồ

    Ồ, ồ-ồ, ồ
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...