Man In The Moon - Coldplay - "Man In The Moon" của Coldplay được phát hành MV chính thức vào ngày 6/2/2025, thuộc album Moon Music của ban nhạc rock người Anh. Bài hát suy ngẫm về mối liên hệ giữa con người trong những cuộc đấu tranh của cuộc đời, tôn vinh những niềm vui và nỗi đau chung gắn kết chúng ta lại với nhau. Bằng cách mời người nghe thừa nhận những điểm chung của họ, Coldplay khuyến khích một góc nhìn coi trọng sự đồng cảm và thống nhất trong một thế giới bị chia rẽ. Điệp khúc nhẹ nhàng "Hello on your crescent" (Xin chào trên vầng trăng khuyết) gợi lên cảm giác hy vọng, cho thấy rằng ngay cả khi chúng ta ở cách xa nhau, chúng ta vẫn có thể hướng về cùng một mặt trăng và chia sẻ trải nghiệm cuộc sống. Lời bài hát: We were born to be Young and free Soon we started learning Books are made for burning We were born to be Family Take my uniform, I'm Running to the sea When I hear you sing from across the wall See the moonlight shine on the waterfall When you call (When you call) Out my name (Out my name) That's how I know that we cry the same tears And we feel the same pain When you call (When you call) Out my name (Out my name) Oh, now I know that we share the same sun And we sing in the same rain, hey Hello on your crescent Man in the moon We were born to be A cherry tree Has blossomed and it's snowin' Upon my enemy And what if all those lines aren't lines at all? Keep the devil big to keep the people small When you call (When you call) Out my name (Out my name) That's how I know that we cry the same tears And we feel the same pain When you call (When you call) Out my name (Out my name) Oh, now I know that we share the same sun And we sing in the same rain, sayin' Hello on your crescent Man in the moon Oh, oh, oh-oh Oh, oh-oh-oh, oh-oh Hello on your crescent Man in the moon Oh, oh, oh-oh Oh, oh-oh-oh, oh-oh Hello on your crescent Man in the moon Oh, oh, oh-oh Oh, oh-oh-oh, oh-oh Oh, oh, oh-oh Oh, oh-oh, oh Lời dịch: Chúng ta sinh ra để Trẻ trung và tự do Chẳng bao lâu ta bắt đầu học Sách vở chỉ để đốt Chúng ta sinh ra để Thuộc về một gia đình Cởi bỏ bộ đồng phục, tôi Chạy ra biển Khi tôi nghe bạn hát từ bên kia bức tường Ngắm ánh trăng chiếu sáng trên thác nước Khi bạn gọi (Khi bạn gọi) Tên tôi (Tên tôi) Đó là cách tôi biết chúng ta khóc cùng một giọt nước mắt Và chúng ta cảm thấy cùng một nỗi đau Khi bạn gọi (Khi bạn gọi) Tên tôi (Tên tôi) Ồ, bây giờ tôi biết chúng ta chung một mặt trời Và chúng ta hát trong cùng một cơn mưa, hey Xin chào trên vầng trăng khuyết của bạn Người đàn ông trên mặt trăng Chúng ta sinh ra để Là một cây anh đào Đã nở hoa và tuyết đang rơi Trên kẻ thù của tôi Và điều gì sẽ xảy ra nếu tất cả những lằn ranh đó không phải là lằn ranh? Giữ cho quỷ dữ lớn mạnh để giữ cho con người nhỏ bé Khi bạn gọi (Khi bạn gọi) Tên tôi (Tên tôi) Đó là cách tôi biết chúng ta khóc cùng một giọt nước mắt Và chúng ta cảm thấy cùng một nỗi đau Khi bạn gọi (Khi bạn gọi) Tên tôi (Tên tôi) Ồ, bây giờ tôi biết chúng ta chung một mặt trời Và chúng ta hát trong cùng một cơn mưa, nói rằng Xin chào trên vầng trăng khuyết của bạn Người đàn ông trên mặt trăng Ồ, ồ, ồ-ồ Ồ, ồ-ồ-ồ, ồ-ồ Xin chào trên vầng trăng khuyết của bạn Người đàn ông trên mặt trăng Ồ, ồ, ồ-ồ Ồ, ồ-ồ-ồ, ồ-ồ Xin chào trên vầng trăng khuyết của bạn Người đàn ông trên mặt trăng Ồ, ồ, ồ-ồ Ồ, ồ-ồ-ồ, ồ-ồ Ồ, ồ, ồ-ồ Ồ, ồ-ồ, ồ