Bài hát: Man's World - Marina Lời bài hát / Lời dịch Cheeks are rosy like a Boucher cherub Gò má hồng hào như tranh vẽ thiên thần Boucher cherub I'm a strawberry soda Tôi là một cốc soda dâu Raise my lashes to heaven Dâng sự mắng nhiếc của mình lên thiên đường Stars in my hair running like a waterfall Những vì tinh tú trên làn tóc tôi đổ xuống như thác nước Clouds in the whites of our eyes, we saw it all Mây trong lòng trắng đôi mắt, ta đã nhìn thấy hết Burnt me at the stake Thiêu cháy tôi trên cọc You thought I was a witch, centuries ago Khi các người nghĩ tôi là phù thủy, từ nhiều thế kỷ trước Now you just call me a bitch Giờ các người gọi tôi là một con điếm Mother nature's dying Mẹ thiên nhiên đang chết dần Nobody's keeping score Nhưng chẳng ai thèm đếm xỉa I don't wanna live in a man's world anymore Tôi không muốn sống trong một thế giới của con người nữa I don't wanna live in a man's world anymore Tôi không muốn sống trong một thế giới của con người nữa Anymore Nữa Marilyn's bungalow it's number seven Ngôi nhà của Marilyn Monroe ở số 7 In the pink palace where men made her legend Ở nơi cung điện màu hồng, họ biến cô trở thành huyền thoại Owned by a sheik who killed thousands of gay men Thuộc sở hữu của Hassanal Bolkia, kẻ đã giết hại hàng ngàn người đồng tính I guess that's why he bought the campest hotel in LA then Tôi đoán đó là lý do hắn mua khách sạn cắm trại ở LA khi ấy Mother nature's dying Mẹ thiên nhiên đang chết dần Nobody's keeping score Nhưng chẳng ai thèm đếm xỉa I don't wanna live in a man's world anymore Tôi không muốn sống trong một thế giới của con người nữa I don't wanna live in a man's world anymore Tôi không muốn sống trong một thế giới của con người nữa If you have a mother, daughter or a friend Nếu các người có một người mẹ, con gái hay một người bạn Maybe it is time, time you comprehend Có lẽ đó là lúc, lúc các người thấu hiểu The world that you live in Thế giới mà các người đang sống Ain't the same one as them Chẳng giống như thế giới của họ So don't punish me for not being a man Nên đừng trừng phạt tôi vì tôi không phải là đàn ông Spring appears when the time is right Mùa xuân xuất hiện khi thời điểm hợp lý Women are violets coming to light Phụ nữ như hoa violet bước ra ánh sáng Don't underestimate the making of life Đừng xem thường giá trị cuộc sống The planet has a funny way of stopping a fight Hành tinh này có cách khôi hài để dừng chiến tranh Mother nature's dying Mẹ thiên nhiên đang chết dần Nobody's keeping score Nhưng chẳng ai thèm đếm xỉa I don't wanna live in a man's world anymore Tôi không muốn sống trong một thế giới của con người nữa I don't wanna live in a man's world anymore Tôi không muốn sống trong một thế giới của con người nữa If you have a mother, daughter or a friend Nếu các người có một người mẹ, con gái hay một người bạn Maybe it is time, time you comprehend Có lẽ đó là lúc, lúc các người thấu hiểu The world that you live in Thế giới mà các người đang sống Ain't the same one as them Chẳng giống như thế giới của họ So don't punish me for not being a man Nên đừng trừng phạt tôi vì tôi không phải là đàn ông So don't punish me 'cause I'm not a man Nên đừng trừng phạt tôi vì tôi không phải là đàn ông "Cause I" m not a man Vì tôi không phải là đàn ông