Lời Dịch Lời Bài Hát Mang Chủng - Âm Khuyết Thi Thính

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi San San, 19 Tháng bảy 2020.

  1. San San

    San San New Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    6


    Bài Hát: Mang Chủng

    Hát Gốc: Âm Khuyết Thi Thính

    一想到你我就

    Yī xiǎngdào nǐ wǒ jìu

    Wu~~~~

    空恨别梦久

    Kōng hèn bié mèng jiǔ

    Wu~~~~

    烧去纸灰埋烟柳

    Shāo qù zhǐ huī mái yān liǔ

    于鲜活的枝丫

    Yú xiān huó de zhīyā

    凋零下的无暇

    Diāolíng xìa de wúxía

    是收获谜底的代价

    Shì shōuhuò mídǐ de dàijìa

    余晖沾上 远行人的发

    Yúhuī zhān shàng yuǎn xíng rén de fǎ

    他洒下手中牵挂

    Tā sǎ xìashǒu zhōng qiāngùa

    于桥下

    Yú qíao xìa

    前世迟来者~~~ (擦肩而过)

    Qíanshì chí lái zhě~~~ (cā jiān érguò)

    掌心刻~~~~~ (来生记得)

    Zhǎngxīn kè~~~~~ (láishēng jìdé)

    你眼中烟波滴落一滴墨 wo~~~

    Nǐ yǎnzhōng yānbō dī luò yīdī mò wo~~~

    若佛说~~~~~ (无牵无挂)

    Ruò fú shuō~~~~~ (wú qiān wú gùa)

    放下执着~~~~~ (无相无色)

    Fàngxìa zhízhuó~~~~~ (wū xiāng wú sè)

    我怎能 波澜不惊 去附和

    Wǒ zěn néng bōlán bù jīng qù fùhè

    一想到你我就

    Yī xiǎngdào nǐ wǒ jìu

    Wu~~~~~

    恨情不寿 总于苦海囚

    Hèn qíng bù shòu zǒng yú kǔhǎi qíu

    Wu~~~~~

    新翠徒留 落花影中游

    Xīn cùi tú líu luòhuā yǐng zhōngyóu

    Wu~~~~~

    相思无用 才笑山盟旧

    Xiāngsī wúyòng cái xìao shān méng jìu

    Wu~~~~~

    谓我何求

    Wèi wǒ hé qíu

    种一万朵莲花

    Zhǒng yī wàn duǒ líanhuā

    在众生中发芽

    Zài zhòngshēng zhōng fāyá

    等红尘一万种解答

    Děng hóngchén yī wàn zhǒng jiědá

    念珠落进 时间的泥沙

    Nìanzhū luò jìn shíjiān de ní shā

    待 割舍诠释慈悲

    Dài gēshě quánshì cíbēi

    的读法

    De dú fǎ

    前世迟来者~~~ (擦肩而过)

    Qíanshì chí lái zhě~~~ (cā jiān érguò)

    掌心刻~~~~~ (来生记得)

    Zhǎngxīn kè~~~~~ (láishēng jìdé)

    你眼中烟波滴落一滴墨 wo~~~

    Nǐ yǎnzhōng yānbō dī luò yīdī mò wo~~~

    若佛说~~~~~ (无牵无挂)

    Ruò fú shuō~~~~~ (wú qiān wú gùa)

    放下执着~~~~~ (无相无色)

    Fàngxìa zhízhuó~~~~~ (wū xiāng wú sè)

    我怎能 波澜不惊 去附和

    Wǒ zěn néng bōlán bù jīng qù fùhè

    一想到你我就

    Yī xiǎngdào nǐ wǒ jìu

    Wu~~~~~

    恨情不寿 总于苦海囚

    Hèn qíng bù shòu zǒng yú kǔhǎi qíu

    Wu~~~~~

    新翠徒留 落花影中游

    Xīn cùi tú líu luòhuā yǐng zhōngyóu

    Wu~~~~~

    相思无用 才笑山盟旧

    Xiāngsī wúyòng cái xìao shān méng jìu

    Wu~~~~~

    谓我何求

    Wèi wǒ hé qíu

    Bản Dịch: Chấp Niệm Cover & Lời Việt: Tiểu Muội Màn Thầu

    Chỉ cần nhớ người, là lòng hwo~Hận tình chẳng lâu dài whoo~Tro thư nơi rừng liễu chôn vùi Thân cây còn xanh ngày qua, nay úa tàn không nở hoa Cái giá trả cho đáp án đó mà Chiều tà nhuộm bóng theo người đi dần xa Buông lơi chàng buông hết xót xa Người bước qua Chợt hiện về bóng hình kiếp trước Thoáng lướt nhẹ qua Khắc thật sâu Trong bàn tay ta Giọt lệ chàng rớt rơi rung đôi mi từng giọt whoo~Như Phật Kinh Ngài nói Chẳng vấn chẳng vương Bỏ hết chấp niệm Không cầu không mong Còn ngại ngần sóng xô sao đành lòng bước theo? Chỉ cần nhớ người, là lòng Whoo Oán duyên mỏng manh, giam mình trong bể sầu Whoo~Xanh xanh màu hoa tan vào nước phiêu bồng Whoo~Tương tư làm chi, ước hẹn thêm khôi hài whoo~Cớ sao ta tìm? Da da~Cớ sao ta tìm? Sen kia vạn muôn ngàn hoa Sinh nơi trần gian nở ra Mong nơi thế gian giải đáp vạn lời Tràng hạt vùi chôn nơi bùn cát thời gian Cắt đứt chờ mong ý nghĩa trắc ẩn từ trái tim Chợt hiện về bóng hình kiếp trước Thoáng lướt nhẹ qua Khắc thật sâu Trong bàn tay ta Giọt lệ chàng rớt rơi rung đôi mi từng giọt whoo~Như Phật Kinh Ngài nói Chẳng vấn chẳng vương Bỏ hết chấp niệm Không cầu không mong Còn ngại ngần sóng xô sao đành lòng bước theo? Chỉ cần nhớ người là lòng Whoo~Oán duyên mỏng manh, giam mình trong bể sầu Whoo~Xanh xanh màu hoa tan vào nước phiêu bồng Whoo~Tương tư làm chi, ước hẹn thêm khôi hài whoo~Cớ sao ta tìm? Da da~Da da~Da da~Cớ sao ta tìm?
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...