Lyrics Lời Bài Hát Mập Mờ - Cao Húc

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Bích Dao, 4 Tháng mười 2024.

  1. Bích Dao

    Bích Dao Active Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    1,189
    Mập Mờ

    Thể hiện: Cao Húc


    Một bài nhạc kết hợp hát và rap với giai điệu hiện đại, chất giọng chất chứa nhiều cảm xúc của Cao Húc giúp thể hiện một Mập Mờ đầy chân thực và sinh động. Ca khúc nhạc Trung được truyền tải mượt mà, nghe rất dễ chịu, lời bài hát được viết với những câu từ có nhiều sự thực tế ở đó và có ý nghĩa như lấy hồi ức để làm lợi thế nhưng đã thất bại, người nói đó chỉ là trói buộc, quá nhiều sự bất lực và thương tổn, chẳng có cách nào buông bỏ..



    Lời dịch tiếng Việt của Mập Mờ - Cao Húc:



    1. Lyrics:

    你需要我時我在

    真不是惺惺作態

    只不過你將我錯怪

    以後再談情說愛

    其實都不太 能夠去愛

    因為我的心 已壞

    這熟悉的氛圍

    連空氣都帶著些回味

    拿回憶當籌碼未遂

    你說只是累贅

    而你豎起的堡壘

    將我逼得一步一步地後退

    但我停不住一天一天對你的想念

    沒有相見的這些年你一直在心間

    夢裡你 falling into 我的雙肩 calling you 卻聽不見

    怎麼替代

    你的存在 定義著唯一例外

    怎麼逃開

    你的陰霾 千萬次向我襲來

    我已經輸的明明白白

    何必再推倒重來

    太多無奈 受的傷害 沒辦法輕易釋懷

    我一定不會把你原諒

    受的傷害沒法填上

    一個人盯著窗到天亮

    剩下空酒瓶和濕的眼眶

    你看黑漆漆的夜

    把酒精吞下喉的烈

    被打濕掉落後的葉

    掛天上幫倒忙的月

    它像在指引著我指引著你

    指引著每一步愛都走錯

    沒有了你我停在原地

    邁不開腿自從看你走後

    你愛的花我放你門口

    遺憾的話就放在整首

    爆發後充斥在身體的疲憊感讓我再也沒有力氣伸手

    聲音又哽咽喉嚨被回憶堵住

    輾轉反側了整夜真心也沒人吐露

    從此關於你的任何我都會選擇刻意迴避

    我不想再陷在回憶也不想這段愛能回去

    怎麼替代

    你的存在 定義著唯一例外

    怎麼逃開

    你的陰霾 千萬次向我襲來

    我已經輸的明明白白

    何必再推倒重來

    太多無奈 受的傷害 沒辦法輕易釋懷

    2. Phiên âm tiếng Trung:

    Nǐ xū yào wǒ shí wǒ zài

    Zhēn bù shì xīng xīng zuò tài

    Zhī bù guò nǐ jiāng wǒ cuò gùai

    Yǐ hòu zài tán qíng shuō ài

    Qí shí dū bù tài néng gòu qù ài

    Yīn wéi wǒ de xīn yǐ hùai

    Zhè shú xī de fēn wéi

    Lían kōng qì dū dài zhuó xiē húi wèi

    Ná húi yì dāng chóu mǎ wèi sùi

    Nǐ shuō zhī shì léi zhùi

    Ér nǐ shù qǐ de bǎo lěi

    Jiāng wǒ bī dé yī bù yī bù dì hòu tùi

    Dàn wǒ tíng bù zhù yī tiān yī tiān dùi nǐ de xiǎng nìan

    Méi yǒu xiāng jìan de zhè xiē nían nǐ yī zhí zài xīn jiān

    Mèng lǐ nǐ falling into wǒ de shuāng jiān calling you què tīng bù jìan

    Zěn me tì dài

    Nǐ de cún zài dìng yì zhù wéi yī lì wài

    Zěn me táo kāi

    Nǐ de yīn mái qiān wàn cì xìang wǒ xí lái

    Wǒ yǐ jīng shū de míng míng bái bái

    Hé bì zài tuī dǎo zhòng lái

    Tài duō wú nài shòu de shāng hài méi bàn fǎ qīng yì shì húai

    Wǒ yī dìng bù hùi bǎ nǐ yúan lìang

    Shòu de shāng hài méi fǎ tían shàng

    Yī gè rén dīng zhuó chuāng dào tiān lìang

    Shèng xìa kōng jiǔ píng hé shī de yǎn kùang

    Nǐ kàn hēi qī qī de yè

    Bǎ jiǔ jīng tūn xìa hóu de liè

    Bèi dǎ shī dìao luò hòu de yè

    Gùa tiān shàng bāng dǎo máng de yuè

    Tā xìang zài zhǐ yǐn zhuó wǒ zhǐ yǐn zhuó nǐ

    Zhǐ yǐn zhù měi yī bù ài dū zǒu cuò

    Méi yǒu liǎo nǐ wǒ tíng zài yúan dì

    Mài bù kāi tuǐ zì cóng kàn nǐ zǒu hòu

    Nǐ ài de huā wǒ fàng nǐ mén kǒu

    Yí hàn de hùa jìu fàng zài zhěng shǒu

    Bào fā hòu chōng chì zài shēn tǐ de pí bèi gǎn ràng wǒ zài yě méi yǒu lì qì shēn shǒu

    Shēng yīn yòu gěng yān hóu lóng bèi húi yì dǔ zhù

    Zhǎn zhuǎn fǎn cè liǎo zhěng yè zhēn xīn yě méi rén tǔ lù

    Cóng cǐ guān yú nǐ de rèn hé wǒ dū hùi xuǎn zé kè yì húi bì

    Wǒ bù xiǎng zài xìan zài húi yì yě bù xiǎng zhè dùan ài néng húi qù

    Zěn me tì dài

    Nǐ de cún zài dìng yì zhù wéi yī lì wài

    Zěn me táo kāi

    Nǐ de yīn mái qiān wàn cì xìang wǒ xí lái

    Wǒ yǐ jīng shū de míng míng bái bái

    Hé bì zài tuī dǎo zhòng lái

    Tài duō wú nài shòu de shāng hài méi bàn fǎ qīng yì shì húai
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...