Me Myself And The Night - Alan Walker - Bài hát "Me Myself And The Night" của Alan Walker, với sự góp giọng của Sophie Simmons, được phát hành MV chính thức vào ngày 1 tháng 6 năm 2025, mang nhiều ý nghĩa về sự cô đơn, tìm kiếm bản thân và tìm thấy sự bình yên trong chính không gian riêng của mình. "Me Myself And The Night" là một bài hát về việc đối diện với nỗi buồn, sự mất mát và cảm giác cô đơn, nhưng cuối cùng lại tìm thấy sự an ủi, sức mạnh và sự đủ đầy trong chính bản thân mình và trong vòng tay của màn đêm tĩnh lặng. Đó là một thông điệp về sự tự chấp nhận và tìm thấy bình yên nội tại. Lời bài hát: Waking up, it's cold Oh where did you go? Did you leave me? Nothing is the same Nothing is the way It used to be Memories were here But they disappeared Into the unknown Little did I know I was never really On my own Got the bright sun shining down on me Got a million stars in the sky When the darkness holds me I don't feel alone Just me, myself and the night Got the silver strings from the pale moon light Got the empty streets and they're mine When the darkness holds me I don't feel alone Just me, myself and the night Desolate and strange If someone calls my name Will I hear it? A thousand miles away An echo out of range So far from me Static in the air Is anybody there Beside the north wind Little did I know I was never really On my own Got the bright sun shining down on me Got a million stars in the sky When the darkness holds me I don't feel alone Just me, myself and the night Got the silver strings from the pale moon light Got the empty streets and they're mine When the darkness holds me I don't feel alone Just me, myself and the night Oh sweet satellite I'll make a wish on you when you pass through I don't wanna do this alone No more Woah.. Just me, myself and the night Got the bright sun shining down on me Got a million stars in the sky When the darkness holds me I don't feel alone Just me, myself and the night Got the silver strings from the pale moon light Got the empty streets and they're mine When the darkness holds me I don't feel alone Just me, myself and the night Woah.. Just me, myself and the night Lời dịch: Thức dậy, trời lạnh buốt Ồ, anh đã đi đâu rồi? Anh bỏ em lại ư? Chẳng có gì còn như xưa Chẳng có gì còn giống Như trước đây Ký ức đã ở đây Nhưng chúng đã biến mất Vào cõi vô định Em nào biết Em chưa bao giờ thực sự Cô đơn cả Có mặt trời rực rỡ chiếu rọi xuống em Có triệu vì sao trên bầu trời Khi bóng tối ôm lấy em, em không cảm thấy cô đơn Chỉ có em, bản thân em và màn đêm Có những sợi bạc từ ánh trăng nhợt nhạt Có những con phố vắng tanh và chúng là của em Khi bóng tối ôm lấy em, em không cảm thấy cô đơn Chỉ có em, bản thân em và màn đêm Hoang vắng và lạ lùng Nếu ai đó gọi tên em Liệu em có nghe thấy không? Cách xa ngàn dặm Một tiếng vọng ngoài tầm với Quá xa em Tiếng nhiễu trong không khí Có ai ở đó không Bên cạnh gió bấc Em nào biết Em chưa bao giờ thực sự Cô đơn cả Có mặt trời rực rỡ chiếu rọi xuống em Có triệu vì sao trên bầu trời Khi bóng tối ôm lấy em, em không cảm thấy cô đơn Chỉ có em, bản thân em và màn đêm Có những sợi bạc từ ánh trăng nhợt nhạt Có những con phố vắng tanh và chúng là của em Khi bóng tối ôm lấy em, em không cảm thấy cô đơn Chỉ có em, bản thân em và màn đêm Ồ, vệ tinh ngọt ngào Em sẽ ước nguyện cùng anh khi anh lướt qua Em không muốn làm điều này một mình Không bao giờ nữa Woah.. Chỉ có em, bản thân em và màn đêm Có mặt trời rực rỡ chiếu rọi xuống em Có triệu vì sao trên bầu trời Khi bóng tối ôm lấy em, em không cảm thấy cô đơn Chỉ có em, bản thân em và màn đêm Có những sợi bạc từ ánh trăng nhợt nhạt Có những con phố vắng tanh và chúng là của em Khi bóng tối ôm lấy em, em không cảm thấy cô đơn Chỉ có em, bản thân em và màn đêm Woah.. Chỉ có em, bản thân em và màn đêm