Mean (Taylor's Version) - Taylor Swift - "Mean" là một bài hát của nữ ca sĩ Taylor Swift nằm trong album Speak Now (2010). Bài hát đào sâu về trải nghiệm bị ngược đãi và xem thường bởi ai đó. Trong bài hát, Swift đã hướng đến một cá nhân người mà liên tục dùng những lời lẽ và hành động gây tổn thương để hạ mình cô. Lời bài hát diễn tả tác động của cách ứng xử của người này, thứ mà khiến Swift cảm thấy mình bị thu bé lại và bớt quan trọng. Nói tóm lại, "Mean" là bài hát khích lệ chúng ta vượt qua nghịch cảnh và tìm thấy sức mạnh bên trong chính bản thân mình. Lời bài hát / Lời dịch You, with your words like knives Anh, với những lời nói như dao đâm And swords and weapons that you use against me Đao kiếm và vũ khí mà anh dùng để chống lại tôi You have knocked me off my feet again Anh đã hạ gục tôi một lần nữa Got me feeling like I'm nothing Khiến tôi cảm giác như mình chẳng còn gì You, with your voice like nails on a chalkboard Anh, với giọng nói của anh như những móng tay cào trên bảng phấn Calling me out when I'm wounded Gọi to tên tôi khi tôi bị thương You, picking on the weaker man Anh, chỉ giỏi bắt nạt kẻ yếu đuối hơn Well, you can take me down Chà, anh có thể hạ gục tôi With just one single blow Chỉ bằng cái thổi nhẹ But you don't know what you don't know Nhưng anh không biết những gì anh không biết Someday, I'll be living in a big old city Một ngày nào đó, tôi sẽ sống trong một phố cổ rộng lớn And all you're ever gonna be is mean Còn tất cả anh sẽ thể hiện là hèn hạ Someday, I'll be big enough so you can't hit me Một ngày nào đó, tôi sẽ đủ lớn để anh chẳng thể bắt nạt And all you're ever gonna be is mean Và tất cả anh sẽ thể hiện là hèn hạ Why you gotta be so mean? Tại sao anh phải xấu xa như vậy? You, with your switching sides Anh, với cái thói lật lọng của mình And your wildfire lies and your humiliation Và những lời nói dối trắng trợn và sự bẽ mặt của mình You have pointed out my flaws again Anh lại chỉ ra những lỗi lầm của tôi As if I don't already see them Cứ như là tôi không thấy chúng vậy I walk with my head down, trying to block you out Tôi bước đi với cái đầu cúi gằm, cố gắng không suy nghĩ về anh "Cause I" ll never impress you Vì tôi sẽ không bao giờ gây ấn tượng với anh I just wanna feel okay again Tôi chỉ muốn cảm thấy ổn trở lại I bet you got pushed around Tôi cá là anh bị đối xử tệ Somebody made you cold Ai đó đã khiến anh trở nên lạnh lùng But the cycle ends right now Nhưng vòng luẩn quẩn chấm dứt ngay lúc này "Cause you can" t lead me down that road Vì anh không thể dẫn tôi xuống con đường đó And you don't know what you don't know Và anh không biết những gì anh không biết Someday, I'll be living in a big old city Một ngày nào đó, tôi sẽ sống trong một phố cổ rộng lớn And all you're ever gonna be is mean Còn tất cả anh sẽ thể hiện là hèn hạ Someday, I'll be big enough so you can't hit me Một ngày nào đó, tôi sẽ đủ lớn để anh chẳng thể bắt nạt And all you're ever gonna be is mean Và tất cả anh sẽ thể hiện là hèn hạ Why you gotta be so mean? Tại sao anh lại phải xấu xa như vậy? And I can see you years from now in a bar Và tôi có thể thấy tương lai anh kể từ bây giờ trong một quán bar Talking over a football game Bàn luận về một trận bóng đá With that same big loud opinion Vẫn với cái quan điểm đao to búa lớn ấy But nobody's listening Nhưng chẳng ai thèm lắng nghe Washed up and ranting about the same old bitter things Bỏ qua hết và lại bắt đầu ba hoa mấy cái lỗi lầm cũ rích Drunk and grumbling on about how I can't sing Say mèm và quát rằng tôi không thể ca hát But all you are is mean Nhưng anh vẫn chỉ là kẻ xấu xa All you are is mean Tất cả anh thể hiện là hèn hạ And a liar, and pathetic, and alone in life Và là một kẻ dối trá, đáng thương và đơn độc trong cuộc đời And mean, and mean, and mean, and mean Và xấu xa, hèn hạ But someday, I'll be living in a big old city Nhưng một ngày nào đó, tôi sẽ sống trong một phố cổ rộng lớn And all you're ever gonna be is mean Còn tất cả anh sẽ thể hiện là hèn hạ Someday, I'll be big enough so you can't hit me Một ngày nào đó, tôi sẽ đủ lớn để anh chẳng thể bắt nạt And all you're ever gonna be is mean Và tất cả anh sẽ thể hiện là hèn hạ Why you gotta be so mean? Tại sao anh lại phải xấu xa như vậy? Someday, I'll be living in a big old city (Why you gotta be so mean) Một ngày nào đó, tôi sẽ sống trong một phố cổ rộng lớn (Sao anh phải xấu xa vậy chứ) And all you're ever gonna be is mean (Why you gotta be so mean) Và tất cả anh sẽ thể hiện là hèn hạ (Sao anh phải xấu xa vậy chứ) Someday, I'll be big enough so you can't hit me (Why you gotta be so mean) Một ngày nào đó, tôi sẽ đủ lớn để anh chẳng thể bắt nạt (Sao anh phải xấu xa vậy chứ) And all you're ever gonna be is mean Và tất cả anh sẽ thể hiện là hèn hạ Why you gotta be so mean? Sao anh phải xấu xa vậy chứ?