Lời Dịch Lời Bài Hát Mean (Taylor's Version) - Taylor Swift

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 12 Tháng bảy 2023.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,820
    Mean (Taylor's Version)

    - Taylor Swift -​

    "Mean" là một bài hát của nữ ca sĩ Taylor Swift nằm trong album Speak Now (2010).

    Bài hát đào sâu về trải nghiệm bị ngược đãi và xem thường bởi ai đó. Trong bài hát, Swift đã hướng đến một cá nhân người mà liên tục dùng những lời lẽ và hành động gây tổn thương để hạ mình cô. Lời bài hát diễn tả tác động của cách ứng xử của người này, thứ mà khiến Swift cảm thấy mình bị thu bé lại và bớt quan trọng.

    Nói tóm lại, "Mean" là bài hát khích lệ chúng ta vượt qua nghịch cảnh và tìm thấy sức mạnh bên trong chính bản thân mình.



    Lời bài hát / Lời dịch

    You, with your words like knives

    Anh, với những lời nói như dao đâm

    And swords and weapons that you use against me

    Đao kiếm và vũ khí mà anh dùng để chống lại tôi

    You have knocked me off my feet again

    Anh đã hạ gục tôi một lần nữa

    Got me feeling like I'm nothing

    Khiến tôi cảm giác như mình chẳng còn gì

    You, with your voice like nails on a chalkboard

    Anh, với giọng nói của anh như những móng tay cào trên bảng phấn

    Calling me out when I'm wounded

    Gọi to tên tôi khi tôi bị thương

    You, picking on the weaker man

    Anh, chỉ giỏi bắt nạt kẻ yếu đuối hơn

    Well, you can take me down

    Chà, anh có thể hạ gục tôi

    With just one single blow

    Chỉ bằng cái thổi nhẹ

    But you don't know what you don't know

    Nhưng anh không biết những gì anh không biết

    Someday, I'll be living in a big old city

    Một ngày nào đó, tôi sẽ sống trong một phố cổ rộng lớn

    And all you're ever gonna be is mean

    Còn tất cả anh sẽ thể hiện là hèn hạ

    Someday, I'll be big enough so you can't hit me

    Một ngày nào đó, tôi sẽ đủ lớn để anh chẳng thể bắt nạt

    And all you're ever gonna be is mean

    Và tất cả anh sẽ thể hiện là hèn hạ

    Why you gotta be so mean?

    Tại sao anh phải xấu xa như vậy?

    You, with your switching sides

    Anh, với cái thói lật lọng của mình

    And your wildfire lies and your humiliation

    Và những lời nói dối trắng trợn và sự bẽ mặt của mình

    You have pointed out my flaws again

    Anh lại chỉ ra những lỗi lầm của tôi

    As if I don't already see them

    Cứ như là tôi không thấy chúng vậy

    I walk with my head down, trying to block you out

    Tôi bước đi với cái đầu cúi gằm, cố gắng không suy nghĩ về anh

    "Cause I" ll never impress you

    Vì tôi sẽ không bao giờ gây ấn tượng với anh

    I just wanna feel okay again

    Tôi chỉ muốn cảm thấy ổn trở lại

    I bet you got pushed around

    Tôi cá là anh bị đối xử tệ

    Somebody made you cold

    Ai đó đã khiến anh trở nên lạnh lùng

    But the cycle ends right now

    Nhưng vòng luẩn quẩn chấm dứt ngay lúc này

    "Cause you can" t lead me down that road

    Vì anh không thể dẫn tôi xuống con đường đó

    And you don't know what you don't know

    Và anh không biết những gì anh không biết

    Someday, I'll be living in a big old city

    Một ngày nào đó, tôi sẽ sống trong một phố cổ rộng lớn

    And all you're ever gonna be is mean

    Còn tất cả anh sẽ thể hiện là hèn hạ

    Someday, I'll be big enough so you can't hit me

    Một ngày nào đó, tôi sẽ đủ lớn để anh chẳng thể bắt nạt

    And all you're ever gonna be is mean

    Và tất cả anh sẽ thể hiện là hèn hạ

    Why you gotta be so mean?

    Tại sao anh lại phải xấu xa như vậy?

    And I can see you years from now in a bar

    Và tôi có thể thấy tương lai anh kể từ bây giờ trong một quán bar

    Talking over a football game

    Bàn luận về một trận bóng đá

    With that same big loud opinion

    Vẫn với cái quan điểm đao to búa lớn ấy

    But nobody's listening

    Nhưng chẳng ai thèm lắng nghe

    Washed up and ranting about the same old bitter things

    Bỏ qua hết và lại bắt đầu ba hoa mấy cái lỗi lầm cũ rích

    Drunk and grumbling on about how I can't sing

    Say mèm và quát rằng tôi không thể ca hát

    But all you are is mean

    Nhưng anh vẫn chỉ là kẻ xấu xa

    All you are is mean

    Tất cả anh thể hiện là hèn hạ

    And a liar, and pathetic, and alone in life

    Và là một kẻ dối trá, đáng thương và đơn độc trong cuộc đời

    And mean, and mean, and mean, and mean

    Và xấu xa, hèn hạ

    But someday, I'll be living in a big old city

    Nhưng một ngày nào đó, tôi sẽ sống trong một phố cổ rộng lớn

    And all you're ever gonna be is mean

    Còn tất cả anh sẽ thể hiện là hèn hạ

    Someday, I'll be big enough so you can't hit me

    Một ngày nào đó, tôi sẽ đủ lớn để anh chẳng thể bắt nạt

    And all you're ever gonna be is mean

    Và tất cả anh sẽ thể hiện là hèn hạ

    Why you gotta be so mean?

    Tại sao anh lại phải xấu xa như vậy?

    Someday, I'll be living in a big old city

    (Why you gotta be so mean)

    Một ngày nào đó, tôi sẽ sống trong một phố cổ rộng lớn

    (Sao anh phải xấu xa vậy chứ)

    And all you're ever gonna be is mean

    (Why you gotta be so mean)

    Và tất cả anh sẽ thể hiện là hèn hạ

    (Sao anh phải xấu xa vậy chứ)

    Someday, I'll be big enough so you can't hit me

    (Why you gotta be so mean)

    Một ngày nào đó, tôi sẽ đủ lớn để anh chẳng thể bắt nạt

    (Sao anh phải xấu xa vậy chứ)

    And all you're ever gonna be is mean

    Và tất cả anh sẽ thể hiện là hèn hạ

    Why you gotta be so mean?

    Sao anh phải xấu xa vậy chứ?
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...