Messy - ROSÉ - (from "F1" soundtrack) Bài hát "Messy" của ROSÉ được phát hành MV chính thức vào ngày 8 tháng 5 năm 2025, mang một ý nghĩa phức tạp và đầy mâu thuẫn về tình yêu. Nó không phải là một tình yêu hoàn hảo, ngọt ngào mà là một mối quan hệ bừa bộn, cuồng nhiệt, đôi khi đau đớn nhưng lại vô cùng chân thật và sâu sắc. Nó cho thấy rằng đôi khi, chính những sự "bừa bộn", những khó khăn và mâu thuẫn lại là những yếu tố làm cho tình yêu trở nên sâu sắc và đáng trân trọng hơn. Bài hát khuyến khích sự chấp nhận những khía cạnh không hoàn hảo của đối phương và của chính mối quan hệ. Lời bài hát: You and I are tangled as these sheets I'm alive, but I can barely breath With your arms around me, it feels like I'm drownin' If I reach for somethin' I can't keep How bad could it really be? So, baby, let's get messy, let's get all the way undone Come over, undress me just like I've never been touched Baby, I'm obsessed with you and there's no replica Maybe if it's messy, if it's messy, if it's messy Then you know it's really love I want all of your complicated Give me hell and all of your worst When the party's over and I'm screamin', "I hate it" How bad could it really hurt If tonight we just let it burn? So, baby, let's get messy, let's get all the way undone Come over, undress me just like I've never been touched Baby, I'm obsessed with you and there's no replica Maybe if it's messy, if it's messy, if it's messy Then you know it's really love, love You're pullin' back and I'm runnin' for the door You're sayin' those words and it just makes me want you more A second chance with our hearts on the floor Guess it's love So, baby, let's get messy, let's get all the way undone Come over, undress me just like I've never been touched Baby, I'm obsessed with you and there's no replica Maybe if it's messy, if it's messy, if it's messy Then you know it's really love Love (Then you know it's really) Love Love Lời dịch: Anh và em rối bời như những trang giấy này Em còn sống, nhưng em gần như không thở nổi Với vòng tay anh ôm, em cảm thấy như đang chết đuối Nếu em với lấy điều gì đó mà em không thể giữ Thì tệ đến mức nào chứ? Vậy nên, anh yêu, hãy cứ bừa bộn đi, hãy hoàn toàn buông bỏ Đến đây, cởi đồ em ra như thể em chưa từng được chạm vào Anh yêu, em ám ảnh anh và không có bản sao nào cả Có lẽ nếu nó bừa bộn, nếu nó bừa bộn, nếu nó bừa bộn Thì anh biết đó thực sự là yêu Em muốn tất cả những phức tạp của anh Trao cho em địa ngục và tất cả những điều tồi tệ nhất của anh Khi bữa tiệc tàn và em hét lên "Em ghét nó" Thì nó có thể đau đến mức nào chứ Nếu đêm nay chúng ta cứ để nó cháy rụi? Vậy nên, anh yêu, hãy cứ bừa bộn đi, hãy hoàn toàn buông bỏ Đến đây, cởi đồ em ra như thể em chưa từng được chạm vào Anh yêu, em ám ảnh anh và không có bản sao nào cả Có lẽ nếu nó bừa bộn, nếu nó bừa bộn, nếu nó bừa bộn Thì anh biết đó thực sự là yêu, yêu Anh lùi lại và em chạy về phía cửa Anh nói những lời đó và nó chỉ khiến em muốn anh hơn Một cơ hội thứ hai với trái tim tan vỡ Chắc đó là yêu Vậy nên, anh yêu, hãy cứ bừa bộn đi, hãy hoàn toàn buông bỏ Đến đây, cởi đồ em ra như thể em chưa từng được chạm vào Anh yêu, em ám ảnh anh và không có bản sao nào cả Có lẽ nếu nó bừa bộn, nếu nó bừa bộn, nếu nó bừa bộn Thì anh biết đó thực sự là yêu Yêu (Thì anh biết đó thực sự là) Yêu Yêu