Lời Dịch Lời Bài Hát Mine - Taylor Swift

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 15 Tháng mười 2020.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,775


    Bài hát: Mine - Taylor Swift


    Lời bài hát

    Oh oh ooo o

    Oh oh ooo o

    You were in college working part time waiting tables

    Left to small town never looked back

    I was the flight risk with the fear of falling

    Wondered why we bothered with love if it never lasts

    I say "Can you believe it?"

    As we're lying on a couch

    The moment I can see it

    Yes yes, I can see it now

    Do you remember we were sitting there about the water?

    You put your arm around me for the first time

    You made a rebel of a careless man's careful daughter

    You are the best thing that's ever been mine

    Flash forward and we'd been taking on the world together

    And there is a drawer of my things at your place

    You learned my secrets and you figured out why I'm bothered

    You said we'd never made my parents' mistakes.

    But we've got bills to pay

    We've got nothing figured out

    When it was hard to take yes yes

    This is was I thought about

    Do you remember we were sitting there about the water?

    You put your arm around me for the first time

    You made a rebel of a careless man's careful daughter

    You are the best thing that's ever been mine

    Do you remember all the city lights on the water

    You saw me start to believe for the first time

    You made a rebel of a careless man's careful daughter

    You are the best thing that's ever been mine

    Woah oh oo

    And I remember that fight 2: 30 AM

    Cause everything was slipping right out of our hands

    And I ran out crying and you followed me out into the street

    Raised myself for a goodbye

    Cause that's all I've ever known

    And you took me by surprise

    You said 'I'll never leave you' oh oh

    You said

    "I remember how we felt sitting about the water

    And every time I look at you is like the first time

    I fell in love with careless man's careful daughter

    She is the best thing that's ever been mine"

    Oh oh

    Make it last

    Oh oh

    Never turn back

    You made a rebel of a careless man's careful daughter

    You are the best thing that's ever been mine

    Woah oh

    Yeah yeah.. Do you believe it?

    Woah oh

    We're gonna make it now.

    Woah oh

    And I can see it yeah yeah

    And I can see it now, See it now, See it now

    Lời dịch

    Oh oh ooo o

    Oh oh ooo o

    Thuở còn đại học, anh làm thêm công việc bồi bàn

    Rời bỏ một thị trấn nhỏ mà chưa hề ngoảnh đầu lại

    Còn em thì là một đứa liều lĩnh thích tự do bay nhảy, trong khi mang nặng nỗi sợ sẽ rơi xuống

    Vẫn tự hỏi lòng không biết vì sao con người ta cứ chuốc phiền muộn vì tình yêu dẫu biết nó không trường tồn

    Em nói rằng "Anh có thể tin được không?"

    Lúc đôi ta đang nằm trên trường kỷ

    Phút giây ấy em có thể trông thấy rõ rệt

    Vâng, đúng vậy giờ em có thể trông thấy rõ rệt

    Anh có nhớ lúc đôi ta ngồi đây cạnh dòng sông này

    Anh đặt đôi tay anh vòng quanh em lần đầu tiên

    Anh đã tạo nên kẻ nổi loạn trong con người cô con gái ngoan hiền của người cha bất cần đời

    Anh là điều tuyệt diệu nhất mà em từng có được

    Rồi thời gian thấm thoát trôi và ta cùng nhau vun đắp thế giới của riêng mình

    Và đã có một tủ đồ của em ở nơi anh rồi đó

    Anh đọc được những bí mật lòng em và anh đã tìm ra lý do vì sao tính em hay kỹ lưỡng

    Anh nói ta sẽ không mắc phải những sai lầm như cha mẹ của em

    Đôi ta có đống hóa đơn cần thanh toán

    Đôi ta chẳng biết phải làm thế nào

    Khi gặp phải lúc nguy khó

    Vâng, đúng vậy đấy

    Đây chính là điều em đã từng nghĩ đến

    Anh có nhớ lúc đôi ta ngồi đây cạnh dòng sông này

    Anh đặt đôi tay anh vòng quanh em lần đầu tiên

    Anh đã tạo nên kẻ nổi loạn trong con người cô con gái ngoan hiền của người cha bất cần đời

    Anh là điều tuyệt diệu nhất mà em từng có được

    Anh có nhớ những ánh đèn đô thị nhuộm màu sáng loáng mặt nước hồ

    Anh đã thấy em bắt đầu tin tưởng ngay từ phút đầu

    Anh đã tạo nên kẻ nổi loạn trong con người cô con gái ngoan hiền của người cha bất cần đời

    Anh là điều tuyệt diệu nhất mà em từng có được

    Woah oh oo

    Và em nhớ mãi trận cãi vã đến tận hai giờ rưỡi sáng ấy

    Anh đã nói mọi thứ đang dần vuột khỏi tầm tay ta

    Em vừa chạy ra ngoài vừa khóc nức nở còn anh đã đuổi theo sau em xuống con phố

    Em gom hết dũng khí để nói lời chia tay

    Vì đó chính là tất cả những gì em biết được

    Khi anh tặng cho em một sự ngạc nhiên

    Anh nói rằng "Anh sẽ không bao giờ bỏ rơi em một mình"

    Anh đã nói

    "Anh nhớ cảm giác của chúng mình khi ngồi bên dòng sông

    Và mỗi lúc anh nhìn em đều giống như lần đầu tiên vậy

    Anh đã phải lòng một người con gái ngoan hiền của người cha bất cần đời

    Cô ấy là điều tuyệt diệu nhất mà anh có được"

    Oh oh

    Để phút giây này trôi mãi

    Oh oh

    Đừng nhìn lại quá khứ

    Anh đã tạo nên một kẻ nổi loạn trong con người cô con gái ngoan hiền của một người cha bất cần đời

    Anh là điều tuyệt diệu nhất mà em từng có được

    Woah oh

    Yeah yeah.. anh có tin được không?

    Woah oh

    Giờ chúng ta sẽ sống với nhau đến trọn đời

    Woah oh

    Và em có thể trông thấy điều ấy, yeah yeah

    Giờ em có thể thấy rõ rệt, rõ rệt, rõ rệt vô cùng
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...