Bài hát: Miserable Man - David Kushner Lời bài hát / Lời dịch Let's pack our stuff now Hãy đóng gói đồ đạc bây giờ And run away Và chạy trốn nào We can't be all we want in this small town Chúng ta không thể làm tất cả những gì ta muốn trong cái thị trấn nhỏ bé này Our life was rough so Cuộc sống của chúng ta quá dữ dội vậy nên Let's make our days what we want Hãy làm những gì chúng ta muốn mỗi ngày And I'll give you my last name Và anh sẽ cho em họ của anh We'll take our chances after all these letdowns Chúng ta sẽ chớp lấy những cơ hội sau tất cả những nỗi thất vọng này Let's keep our patience until ourselves are found Hãy giữ kiên nhẫn cho đến khi chính chúng ta được tìm thấy All we wanted Tất cả chúng ta muốn Was a place to feel like home Là một nơi để cảm giác như là nhà That's why we parted Đó là lý do chúng ta đã tách đôi From our ways to heal our souls Những con đường của chúng ta để hàn gắn những tâm hồn I'm a small town miserable man Anh là một người đàn ông khốn khổ nơi thị trấn nhỏ That does what he can Mà chỉ làm những gì anh có thể I'm a small town miserable man Anh là một người đàn ông khốn khổ nơi thị trấn nhỏ That does what he can Mà chỉ làm những gì anh có thể I'm a miserable man Anh là một người đàn ông đáng thương It's been some years now Đã một vài năm rồi And we're okay Và chúng ta vẫn ổn We have some kids Chúng ta đã có một vài đứa trẻ And built our dream house Và đã xây nên ngôi nhà mơ ước của chúng ta We're eating dinner so we're saying grace Chúng ta đang ăn tối nên chúng ta đang nói lời cầu nguyện Without the light we wouldn't find our way Ko có ánh sáng chúng ta sẽ không tìm thấy được con đường của mình How are we standing From misery to this now? Sao bây giờ chúng ta lại chịu đựng Từ nỗi khốn khổ đến chuyện này? "Cause we" ve been stranded Vì chúng ta đã bị mắc kẹt To screaming this out loud Để rồi hét lên thật lớn All we wanted Tất cả chúng ta muốn Was a place to feel like home Là một nơi để cảm giác như là nhà That's why we parted Đó là lý do chúng ta đã tách đôi From our ways to heal our souls Những con đường của chúng ta để hàn gắn những tâm hồn I'm a small town miserable man Anh là một người đàn ông khốn khổ nơi thị trấn nhỏ That does what he can Mà chỉ làm những gì anh có thể I'm a small town miserable man Anh là một người đàn ông khốn khổ nơi thị trấn nhỏ That does what he can Mà chỉ làm những gì anh có thể I'm a miserable man Anh là một người đàn ông đáng thương (I'm a miserable man) (Anh là một người đàn ông khổ sở) (I'm a miserable man) (Anh là một người đàn ông khốn khổ) (I'm a miserable man) (Anh là một người đàn ông đáng thương) I'm a miserable man Anh là một người đàn ông đáng thương