Lời Dịch Lời Bài Hát Mộng Độ - Cúc Tịnh Y, Hoắc Tôn - OTS Như Ý Phương Phi

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Song Ngư, 25 Tháng mười 2020.

  1. Song Ngư

    Song Ngư Active Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    305


    Mộng Độ - Cúc Tịnh Y, Hoắc Tôn - OTS Như Ý Phương Phi​

    Lời bài hát:

    Hua zì diao líng wéi shéi fu qian xing lèi

    Hoa tự héo tàm, vì rơi ngàn dòng lệ

    Hún qian mèng ying gui shí yu xue fei fei

    nhớ nhung khắc khoải, khi mưa tuyết lại bay bay

    Húi móu ca jian ji dù yúan qi yúan miè

    Quay đầu nhìn lướt qua, mấy độ duyên đến duyên đi

    Xiang si wú yì wú jie

    Tương tư vô ích, khó giải

    Shu ying héng xié hua deng yìng zhào ni róng yán

    Bóng thưa xiên ngang đèn hoa chiếu rọi dung nhan người

    Hé rì zai jiang qing si. Wăn

    Ngày nào lại vén tóc xanh

    Jìu mèng yòu re qìan bàn

    Mộng cũ lại đến dây dưa

    Ài hèn zai qi bo lán

    Yêu hận lại nổi sóng

    Shou yuè míng fú yún săn

    Bảo vệ mây trồi trăng sáng tan tác

    Qian shan wàn shui yúan lái xin dòng zhi yi yăn

    Ngàn sông vạn núi thì ra động lòng chỉ trong một ánh mắt

    Dàng bù săn shì chu jìan de hùa mìan

    Không xua tan được hình ảnh lần đầu gặp gỡ

    Líu yíng sì huo măn tìan

    Đom đóm như ánh lửa đầy trời

    Făn fù chù dòng xin xían

    Nhiều lần lay động tiếng lòng

    Mèng dù wo zhí nìan

    Giấc mộng độ chấp niệm của ta

    Hóng jian luò xù chun guang ban bó yi dì

    Lời tựa lạc trên thư hồng, cảnh xuân loang lổ một chỗ

    Chun si chéng shuang bié shí yáng liu yi yi

    Sợi xuân thành sương, lúc chia ly cành dương liễu lả lướt

    Xiao lóu yi yè dú ting yu luò yòu xie

    Lầu nhỏ một đêm, một mình nghe mưa rơi rồi ngừng

    Xiang féng shì yúan shì jié

    Tương phùng là duyên phận, là kiếp nạn

    Shu ying héng xié hua deng yìng zhào ni róng yán

    Bóng thưa xiên ngang đèn hoa chiếu rọi dung nhan người

    Hé rì zai jiang qing si wăn

    Ngày nào lại vén tóc xanh

    Jìu mèng yòu re qìan bàn

    Mộng cũ lại đến dây dưa

    Ài hèn zai qi bo lán

    Yêu hận lại nổi sóng

    Shou yuè míng fú yún săn

    Bảo vệ mây trồi trăng sáng tan tác

    Qian shan wàn shui yúan lái xin dòng zhi yi yăn

    Ngàn sông vạn núi thì ra động lòng chỉ trong một ánh mắt

    Dàng bù săn shì chu jìan de hùa mìan

    Không xua tan được hình ảnh lần đầu gặp gỡ

    Líu yíng sì huo măn tìan

    Đom đóm như ánh lửa đầy trời

    Făn fù chù dòng xin xían

    Nhiều lần lay động tiếng lòng

    Mèng dù wo zhí nìan

    Giấc mộng độ chấp niệm của ta
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...