Bài hát: Mood Ring - Lorde Lời bài hát / Lời dịch I'm tryna blow bubbles, but inside Cố hoà mình vào trò thổi bong bóng nhưng trong lòng thì Can't seem to fix my mood Chẳng thể vui lên chút nào Today it's as dark as my roots Ngày hôm nay mọi thứ sẽ trở nên tăm tối như những ngày xưa ấy If I, if I ever let them grow out (Ah-ah) Nếu tôi cứ để cảm xúc này lấn át Now all of my oceans have riptides Biển cả trong tôi đang trào dâng dòng thuỷ triều lớn Can't seem to find what's wrong Dường như ko thể tìm ra điều gì là sai trái The whole world is letting me down Cả thế giới đang khiến tôi thất vọng Don't you think the early 2000s seem so far away? (Ay-ay-ay-ay) Các bạn ko nghĩ đầu những năm 2000 đã trôi qua quá lâu rồi sao? Ladies, begin your sun salutations Các quý cô, hãy chào đón ánh dương nào Transcendental in your meditations (Love and light) Thiền định với những triết lý ảo diệu (Tình yêu và ánh sáng) You can burn sage, and I'll cleanse the crystals Đốt vài bó xô thơm để thanh lọc những viên đá tinh thể We can get high, but only if the wind blows (Blows just right) Chỉ cần một cơn gió và tâm hồn sẽ giũ bỏ hết mọi muộn phiền I can't feel a thing Tâm ko một vết gợn I keep looking at my mood ring Tôi cứ ngắm nhìn chiếc nhẫn tâm trạng của mình Tell me how I'm feeling Nói tôi nghe cách tôi đang cảm nhận Floating away, floating away Thân xác như đang trôi lững lờ I'm tryna get well from the inside Cố thanh tịnh tâm hồn Plants and celebrity news, all the vitamins I consume Hàng đống tin về thế giới công nghiệp và danh vọng, những thứ vitamin tôi tiêu thụ Let's fly somewhere eastern, they'll have what I need (They'll have what I need) Hãy bay về nơi nào đó ở phương Đông, chúng sẽ có những gì tôi cần Let's go Đi thôi Ladies, begin your sun salutations Các quý cô, hãy chào đón ánh dương nào Pluto in Scorpio generation (Love and light) Sao Diêm Vương của thế hệ Thiên Yết (Tình yêu và ánh sáng) You can burn sage, and I'll cleanse the crystals Đốt vài bó xô thơm để thanh lọc những viên đá tinh thể We can get high, but only if the wind blows (Blows just right, ri-ri-ri-right) Chỉ cần một cơn gió và tâm hồn sẽ giũ bỏ hết mọi muộn phiền I can't feel a thing Tâm ko một vết gợn I keep looking at my mood ring Tôi cứ ngắm nhìn chiếc nhẫn tâm trạng của mình Tell me how I'm feeling Nói tôi nghe cách tôi đang cảm nhận Floating away, floating away Thân xác như đang trôi lững lờ All the sad girls sing Những tâm hồn sầu muộn cất tiếng hát We'll keep dancing 'til the mood rings Ta cứ nhảy múa đến khi chiếc Mood Ring đổi màu Tell us how we're feeling Nói với chúng ta cách ta đang cảm nhận Floating away, floating away Trôi nổi, trôi xa Take me to some kinda Hãy đưa tôi đến Take me to some kinda Hãy đưa tôi đến Take me to some kinda place (Anywhere) Hãy đưa tôi đến nơi nào đó (Bất cứ đâu) Watch the sun set, look back on my life (Take me to some kinda) Ngắm mặt trời lặn, nhìn lại cuộc đời mình (Hãy đưa tôi đến nơi nào đó) I just wanna know, will it be alright? (Take me to some kinda) Tôi chỉ muốn biết, mọi chuyện sẽ ổn chứ? (Hãy đưa tôi đến nơi nào đó ) Take me to some kinda place (Anywhere) Hãy đưa tôi đến nơi nào đó (Bất cứ đâu)