Lời Dịch Lời Bài Hát Moral Of The Story - Ashe

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 26 Tháng mười 2021.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,787


    Bài hát: Moral Of The Story - Ashe


    Lời bài hát / Lời dịch

    So I never really knew you

    Vậy nên em chưa bao giờ thực sự hiểu anh

    God I really tried to

    Em thực sự đã cố gắng

    Blindsided, addicted

    Say mê

    Thought we could really do this

    Đã nghĩ chúng ta có thể thực sự làm được điều này

    But really I was foolish

    Nhưng thực sự em đã quá ngu xuẩn

    Hindsight it's obvious

    Rõ ràng là em đã nhận thức muộn

    Talking with my lawyer

    Nói chuyện với luật sư của mình

    She said where'd you find this guy

    Bà ấy bảo, rồi cô sẽ tìm được chàng trai này

    I said young people fall in love

    With the wrong people sometimes

    Tôi đã nói rồi giới trẻ đôi khi thường yêu lầm người

    Some mistakes get made

    Một vài sai lầm phạm phải

    That's alright, that's okay

    Ko sao hết, ổn thôi mà

    You can think that you're in love

    Anh có thể nghĩ rằng anh đang yêu

    When you're really just in pain

    Khi anh thực sự chỉ chìm trong nỗi đau

    Some mistakes get made

    Một vài sai lầm phạm phải

    That's alright, that's okay

    Ko sao hết, ổn thôi mà

    In the end it's better for me

    Rốt cục điều đó tốt hơn đối với em

    That's the moral of the story, babe

    Nó giống hệt câu chuyện

    Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh

    Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh

    It's funny how a memory

    Thật nực cười cách một kí ức đẹp

    Turns into a bad dream

    Trở thành một giấc mơ tồi tệ

    When running wild turns volatile

    Khi lối sống bừa bãi trở nên dễ thay đổi

    Remember how we painted our house

    Nhớ cái cách chúng ta đã sơn ngôi nhà này

    Just like my grandparents did

    Giống như ông bà em đã làm

    So romantic but we fought the whole time

    Thật lãng mạn nhưng chúng ta đã cãi nhau suốt

    Should have seen the signs yeah

    Lẽ ra em nên thấy những dấu hiệu yeah

    Talking with my mother

    Nói chuyện với mẹ em

    She said where'd you find this guy

    Bà ấy bảo, rồi con sẽ tìm được chàng trai này

    I said young people fall in love

    With the wrong people sometimes

    Mẹ đã nói rồi giới trẻ đôi khi thường yêu lầm người

    Some mistakes get made

    Một vài sai lầm phạm phải

    That's alright, that's okay

    Ko sao hết, ổn thôi mà

    You can think that you're in love

    Anh có thể nghĩ rằng anh đang yêu

    When you're really just in pain

    Khi anh thực sự chỉ chìm trong nỗi đau

    Some mistakes get made

    Một vài sai lầm phạm phải

    That's alright, that's okay

    Ko sao hết, ổn thôi mà

    In the end it's better for me

    Rốt cục điều đó tốt hơn đối với em

    That's the moral of the story, babe

    Nó giống hệt câu chuyện

    Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh

    Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh

    They say it's better to have loved and lost

    Người ta nói sẽ tuyệt hơn khi yêu và đánh mất

    Than never to have loved at all

    Còn hơn là không bao giờ yêu ai cả

    That could be a load of shit

    Đó có thể là những lời vô nghĩa

    But I just need to tell you all

    Nhưng em chỉ cần nói anh nghe tất cả

    Some mistakes get made

    Một vài sai lầm phạm phải

    That's alright, that's okay

    Ko sao hết, ổn thôi mà

    You can think that you're in love

    Anh có thể nghĩ rằng anh đang yêu

    When you're really just in pain

    Khi anh thực sự chỉ chìm trong nỗi đau

    Some mistakes get made

    Một vài sai lầm phạm phải

    That's alright, that's okay

    Ko sao hết, ổn thôi mà

    In the end it's better for me

    Rốt cục điều đó tốt hơn đối với em

    That's the moral of the story

    Nó giống hệt câu chuyện

    Some mistakes get made

    Một vài sai lầm phạm phải

    That's alright, that's okay

    Ko sao hết, ổn thôi mà

    You can think that you're in love

    Anh có thể nghĩ rằng anh đang yêu

    When you're really just in pain

    Khi anh thực sự chỉ chìm trong nỗi đau

    Some mistakes get made

    Một vài sai lầm phạm phải

    That's alright, that's okay

    Ko sao hết, ổn thôi mà

    In the end it's better for me

    Rốt cục điều đó tốt hơn đối với em

    That's the moral of the story, babe

    Nó giống hệt câu chuyện

    Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh

    Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...