Lời Dịch Lời Bài Hát Một Giấc Mộng Xưa - A Du Du

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Amme, 19 Tháng bảy 2020.

  1. Amme

    Amme New Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    26
    Một Giấc Mộng Xưa - A Du Du

    Trans + Video: July

    Song: Nhất Bác/ Trương Trì​



    Lyrics:

    总有几段旧爱昙花一刹芬芳
    zǒng yǒu jǐ dùan jìu ài tánhuā yī shā fēnfāng
    chủng dẩu chỉ toan chiêu ai thán hoa i sa phân phang
    Hương thơm hoa quỳnh ngắt đoạn chuyện xưa

    换几人划过梦的中央
    hùan jǐ rén húaguò mèng de zhōngyāng
    hoan chỉ rấn hóa cua mâng tơ chung dang
    Đổi một thoáng người xuất hiện trong mộng

    每次挥手间总留一抹惆怅
    měi cì huīshǒu jìan zǒng líu yī mǒ chóuchàng
    mẩy trư huây sẩu chen chủng liếu i mủa trấu trang
    Mỗi lần phất tay, phiền muộn lại đọng thêm một ít

    拼凑填满半生浮想
    pīncòu tían mǎn bànshēng fúxiǎng
    p'in trâu thén mản pan sâng phú xẻng
    Lấp đầy suy tư nửa đời người

    不屑谁说情过缘尽有多荒凉
    bùxiè shúi shuōqíng guò yúan jìn yǒu duō huānglíang
    pu xia suấy sua trính cua doén chin dẩu tua hoang léng
    Khinh kẻ nào nói hết duyên cạn nợ trống trải lắm sao

    忘乎所以间爱的痴狂
    wànghūsuǒyǐ jìan ài de chīkúang
    oang hu xủa ỉ chen ai tơ trư khoáng
    Quên hết thảy ái hận tình si



    一别两宽细数曾几过往
    yī bié liǎng kuān xì shǔ céng jǐ guòwǎng
    i pía lẻng khoan xi sủ trấng chỉ cua oảng
    Đường ai nấy đi, đếm kĩ mỗi bước đã qua

    梦中你还如当初模样
    mèng zhōng nǐ hái rú dāngchū múyàng
    mâng chung nỉ hái rú tang tru mú dang
    Trong mộng chàng vẫn là chàng lúc xưa

    早知惊鸿一场
    zǎo zhī jīng hóng yī chǎng
    chảo chư ching húng i trảng
    Sớm biết chỉ là một thoáng kinh hồng

    何必情深一往
    hébì qíng shēn yī wǎng
    hứa pi trính sân i oảng
    Hà tất tình thâm một phía

    昨日人去楼空泪微凉
    zuórì rén qù lóu kōng lèi wēi lìang
    chúa rư rấn truy lấu khung lây uây leng
    Người đi, nhà trống, nước mắt lạnh

    道不尽缘本无常
    dào bùjìn yúan běn wǔcháng
    tao pu chin doén pẩn ú tráng
    Nói mãi nhân duyên vô thường

    情如风过水淌
    qíng rú fēng guò shuǐ tǎng
    trính rú phâng cua suẩy thảng
    Tình như gió thoảng mấy bay

    红尘难逃几次人瘦花黄
    hóngchén nán táo jǐ cì rén shòu huāhúang
    húng trấn nán tháo chỉ trư rấn sâu hoa hoáng
    Hồng trần khó tránh vài lần ốm o gầy gò

    不屑谁说情过缘尽有多荒凉
    bùxiè shúi shuōqíng guò yúan jìn yǒu duō huānglíang
    pu xia suấy sua trính cua doén chin dẩu tua hoang léng
    Khinh kẻ nào nói hết duyên cạn nợ trống trải lắm sao

    忘乎所以间爱的痴狂
    wànghūsuǒyǐ jìan ài de chīkúang
    oang hu xủa ỉ chen ai tơ trư khoáng
    Quên hết thảy ái hận tình si

    一别两宽细数曾几过往
    yī bié liǎng kuān xì shǔ céng jǐ guòwǎng
    i pía lẻng khoan xi sủ trấng chỉ cua oảng
    Đường ai nấy đi, đếm kĩ mỗi bước đã qua

    梦中你还如当初模样
    mèng zhōng nǐ hái rú dāngchū múyàng
    mâng chung nỉ hái rú tang tru mú dang
    Trong mộng chàng vẫn là chàng lúc xưa

    早知惊鸿一场
    zǎo zhī jīng hóng yī chǎng
    chảo chư ching húng i trảng
    Sớm biết chỉ là một thoáng kinh hồng

    何必情深一往
    hébì qíng shēn yī wǎng
    hứa pi trính sân i oảng
    Hà tất tình thâm một phía

    昨日人去楼空泪微凉
    zuórì rén qù lóu kōng lèi wēi lìang
    chúa rư rấn truy lấu khung lây uây leng
    Người đi, nhà trống, nước mắt lạnh

    道不尽缘本无常
    dào bùjìn yúan běn wǔcháng
    tao pu chin doén pẩn ú tráng
    Nói mãi nhân duyên vô thường

    情如风过水淌
    qíng rú fēng guò shuǐ tǎng
    trính rú phâng cua suẩy thảng

    Tình như gió thoảng mấy bay

    红尘难逃几次人瘦花黄
    hóngchén nán táo jǐ cì rén shòu huāhúang
    húng trấn nán tháo chỉ trư rấn sâu hoa hoáng

    Hồng trần khó tránh vài lần ốm o gầy gò


    早知旧梦一场
    zǎo zhī jìu mèng yī chǎng
    chảo chư chiêu mâng i trảng
    Sớm biết chỉ là một giấc mộng xưa cũ

    莫叹心如水凉
    mò tàn xīn rú shuǐ lìang
    mua than xin rú suẩy leng
    Tâm đã lạnh như nước

    冬去春回花又满山岗
    dōng qù chūn húi huā yòu mǎn shāngāng
    tung truy truân huấy hoa dâu mản san cảng
    Đông đi xuân đến, hoa lại nở khắp núi đồi

    谁不是阵阵感伤
    shúi bù·shi zhèn zhèn gǎnshāng
    suấy pu sư chân chân cản sang
    Ai mà chẳng một lần thương tâm

    悟出感叹两行
    wù chū gǎntàn liǎng xíng
    u tru cản than lẻng xính
    Ngộ ra, xúc động, hai hàng lệ

    他日总有某人一世情长
    tārì zǒng yǒu mǒu rén yīshì qíng cháng
    tha rư chủng dẩu mẩu rấn i sư trính tráng
    Ngày nào đó sẽ có người nào đó trọn kiếp tình

    他日总有某人一世情长
    tārì zǒng yǒu mǒu rén yīshì qíng cháng
    tha rư chủng dẩu mẩu rấn i sư trính tráng
    Ngày nào đó sẽ có người nào đó trọn kiếp tình.
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...