My Own Best Friend - Joe Jonas - "My Own Best Friend" của Joe Jonas được phát hành vào ngày 23 tháng 5 năm 2025, thuộc album Music For People Who Believe In Love của ca, nhạc sĩ kiêm diễn viên người Mỹ. "My Own Best Friend" là một bản ballad mang tính tự sự và chữa lành. Nó nói về việc chấp nhận những vết sẹo của quá khứ, học cách đối diện với nỗi đau và sự cô đơn, và cuối cùng, tìm thấy sức mạnh nội tại để tự yêu thương và trở thành điểm tựa vững chắc nhất cho chính mình trong mọi hoàn cảnh. Đây là một thông điệp mạnh mẽ về sự kiên cường, sự phát triển bản thân và việc tìm thấy ý nghĩa trong những thử thách của cuộc đời. Lời bài hát: Too many cracks in the marble Like sapphire diamonds in the rough You know life's like a circle Eventually, dust turns back to dust Things you can't imagine Remind you of what you've always had Maybe they need to happen So you know the worst ain't all that bad So blow out the candle Another year gone Wishing to Heaven To rewrite the wrongs And I'll buy a new canvas Turn a new page Same old picture Brand new frame Ghost in the mirror Tell me a lie If I'm supposed to be here Why do I cry? And I'll take what's left And build a bridge again Oh, and I'll take the steps To be my own best friend My own best friend Might have taken the long way Praying there's proof up in the sky Got high on the bad days Met a man on the moon but I'm still halfway to Mars And I'll take what's left And build a bridge again Oh, and I'll take the steps To be my own best friend And I might be down But I'm not dead Oh, and I'll take the steps To be my own best friend My own best friend My own best friend Ghost in the mirror Tell me a lie If I'm supposed to be here Why do I cry? And I'll take what's left And build a bridge again Oh, and I'll take the steps To be my own best friend And I might be down But I'm not dead Oh, and I'll take the steps To be my own best friend My own best friend My own best friend Why do I cry? And I'll take what's left And build a bridge again Oh, and I'll take the steps To be my own best friend My own best friend Lời dịch: Quá nhiều vết nứt trên đá cẩm thạch Như những viên kim cương sapphire thô chưa gọt dũa Bạn biết cuộc đời giống như một vòng tròn Cuối cùng, bụi sẽ trở về với bụi Những điều bạn không thể tưởng tượng được Nhắc nhở bạn về những gì bạn luôn có Có lẽ chúng cần phải xảy ra Để bạn biết điều tồi tệ nhất cũng không quá tệ Vậy hãy thổi nến đi Một năm nữa đã trôi qua Cầu nguyện lên Thiên đàng Để sửa chữa những sai lầm Và tôi sẽ mua một khung vải mới Lật sang một trang mới Bức tranh cũ rích đó Trong một khung hình hoàn toàn mới Bóng ma trong gương Hãy nói dối tôi đi Nếu tôi đáng lẽ phải ở đây Tại sao tôi lại khóc? Và tôi sẽ lấy những gì còn sót lại Và xây lại cây cầu Ồ, và tôi sẽ thực hiện các bước Để trở thành người bạn thân nhất của chính mình Người bạn thân nhất của chính tôi Có thể đã đi đường vòng Cầu nguyện có bằng chứng trên bầu trời Đã say sưa vào những ngày tồi tệ Gặp một người đàn ông trên mặt trăng nhưng tôi vẫn còn nửa đường đến Sao Hỏa Và tôi sẽ lấy những gì còn sót lại Và xây lại cây cầu Ồ, và tôi sẽ thực hiện các bước Để trở thành người bạn thân nhất của chính mình Và tôi có thể suy sụp Nhưng tôi chưa chết Ồ, và tôi sẽ thực hiện các bước Để trở thành người bạn thân nhất của chính mình Người bạn thân nhất của chính tôi Người bạn thân nhất của chính tôi Bóng ma trong gương Hãy nói dối tôi đi Nếu tôi đáng lẽ phải ở đây Tại sao tôi lại khóc? Và tôi sẽ lấy những gì còn sót lại Và xây lại cây cầu Ồ, và tôi sẽ thực hiện các bước Để trở thành người bạn thân nhất của chính mình Và tôi có thể suy sụp Nhưng tôi chưa chết Ồ, và tôi sẽ thực hiện các bước Để trở thành người bạn thân nhất của chính mình Người bạn thân nhất của chính tôi Người bạn thân nhất của chính tôi Tại sao tôi lại khóc? Và tôi sẽ lấy những gì còn sót lại Và xây lại cây cầu Ồ, và tôi sẽ thực hiện các bước Để trở thành người bạn thân nhất của chính mình Người bạn thân nhất của chính tôi