Never Getting Laid Ca sĩ: Sabrina Carpenter Album: Man's Best Friend "Never Getting Laid" của Sabrina Carpenter được phát hành Lyric Video chính thức vào ngày 29 tháng 8 năm 2025, thuộc album phòng thu thứ bảy Man's Best Friend của nữ ca sĩ người Mỹ. "Never Getting Laid" là một bản nhạc nói về việc đối phó với nỗi đau hậu chia tay bằng sự hài hước đen tối và những lời nguyền rủa đầy mâu thuẫn. Sabrina Carpenter đã sử dụng bài hát này như một cách để giải tỏa sự tức giận và thất vọng, cho thấy rằng đôi khi, lời chúc phúc ngọt ngào nhất lại ẩn chứa ý nghĩa cay đắng và báo thù nhất. Đăng ký Binance giao dịch Bitcoin kiếm tiền Lời bài hát: We were so happy, why not mix it up? I'm so at peace, yeah, I can't drink enough No way to know just who you're thinking of I just wish you didn't have a mind That could flip like a switch That could wander and drift To a neighboring bitch When just the other night You said you need me, what gives? How did it come to this? Boy, I know where you live Baby, I'm not angry I love you just the same I just hope you get agoraphobia some day And all your days are sunny From your windowpane Wish you a lifetime full of happiness And a forever of never getting laid I think this schedule could be very nice (Very nice) Call up the boys and crack a Miller Lite Watch the fight Us girls are fun but stressful, am I right? Am I right? And you got a right hand anyway (And only yesterday) Was when we called it quits (Called it quits) I was so confident (Confident) "Til the thought of it hit That any given night you could be using your lips On a girl with big tits Boy, I know where you live Baby, I" m not angry I love you just the same I just hope you get agoraphobia some day And all your days are sunny From your windowpane I wish you a lifetime full of happiness And a forever of never getting laid Forever A forever of never getting laid At the end of the rainbow I hope you find A good whole lot of nothing "Cause you" re still inside And abstinence is just a state of mind Lời dịch: Chúng ta đã hạnh phúc như vậy, sao không thử làm mới một chút? Tôi đang rất bình yên, ừ, tôi không thể uống đủ Không có cách nào để biết anh đang nghĩ về ai Tôi chỉ ước gì anh không có một cái đầu Cái đầu có thể thay đổi như công tắc Cái đầu có thể lang thang và trôi dạt Đến một con khốn hàng xóm Trong khi chỉ đêm hôm kia thôi Anh nói anh cần tôi, chuyện gì đang xảy ra vậy? Sao mọi thứ lại thành ra thế này? Này anh, tôi biết nhà anh ở đâu Anh yêu, tôi không giận đâu Tôi vẫn yêu anh như vậy Tôi chỉ hy vọng một ngày nào đó anh sẽ mắc chứng sợ khoảng trống Và tất cả những ngày của anh đều đầy nắng Từ ô cửa sổ của anh Chúc anh một đời đầy hạnh phúc Và một mãi mãi không được làm tình Tôi nghĩ lịch trình này có thể sẽ rất tuyệt (Rất tuyệt) Gọi hội bạn và khui bia Miller Lite Xem trận đấu Bọn con gái tụi tôi vui nhưng cũng phiền phức, có phải không? Có phải không? Và anh đằng nào cũng có tay phải rồi (Và chỉ mới hôm qua thôi) Là lúc chúng ta kết thúc (Kết thúc) Tôi đã rất tự tin (Tự tin) Cho đến khi ý nghĩ đó ập đến Rằng bất cứ đêm nào anh cũng có thể dùng đôi môi của mình Với một cô gái có ngực bự Này anh, tôi biết nhà anh ở đâu Anh yêu, tôi không giận đâu Tôi vẫn yêu anh như vậy Tôi chỉ hy vọng một ngày nào đó anh sẽ mắc chứng sợ khoảng trống Và tất cả những ngày của anh đều đầy nắng Từ ô cửa sổ của anh Tôi chúc anh một đời đầy hạnh phúc Và một mãi mãi không được làm tình Mãi mãi Một mãi mãi không được làm tình Cuối cầu vồng Tôi hy vọng anh sẽ tìm thấy Một đống chẳng có gì cả Vì anh vẫn ở bên trong đó Và kiêng khem chỉ là một trạng thái tinh thần